使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
英語の訳
外人が日本食に慣れることはむずかしい。
英語の訳
学校をずる休みして、映画を見に行こう。
英語の訳
頑固にならず、人と仲良くすることです。
英語の訳
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
英語の訳
京都には訪れる場所がたくさんあります。
英語の訳
近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
英語の訳
金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。
英語の訳
君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
英語の訳
君の努力はいずれは報われることだろう。
英語の訳
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
英語の訳
兄は何年もロンドンにずっと住んでいる。
英語の訳
警官はその車に停車せよと笛で合図した。
英語の訳
原住民は雨水をためて飲料水にしている。
英語の訳
湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
英語の訳
湖は穏やかで、白鳥が何羽か泳いでいる。
英語の訳
交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
英語の訳
広瀬博士はエイズの研究に携わっている。
英語の訳
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
英語の訳
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
英語の訳
昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
英語の訳
昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。
英語の訳
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
英語の訳
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
英語の訳
子供を育てることはかなり難しいことだ。
英語の訳