YOMI読みの道

例文

ずるを含む例文一覧

ずるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 56全3,818件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずる
前の25件56 / 153次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターはたえず改良されている。

英語の訳

  • Computers are constantly being improved.
出典: Tatoeba文番号 217256
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

スイスは訪れる価値のある美しい国です。

英語の訳

  • Switzerland is a beautiful country worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 215140
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵を見ると必ず故郷を思い出します。

英語の訳

  • I never see that picture without being reminded of my hometown.
出典: Tatoeba文番号 211706
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。

英語の訳

  • The boy crammed all his clothes into the bag.
出典: Tatoeba文番号 209114
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい理論は一般人には難しすぎる。

英語の訳

  • The new theory is too abstract for ordinary people.
出典: Tatoeba文番号 208842
TatoebaCC BY 2.0 FR

その単語を発音することは私には難しい。

英語の訳

  • It is difficult for me to pronounce the word.
出典: Tatoeba文番号 208198
TatoebaCC BY 2.0 FR

その町はその川から水を供給されている。

英語の訳

  • The town is supplied with water from the river.
出典: Tatoeba文番号 207804
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は珍しい冒険を中心としている。

英語の訳

  • The story revolves around a mysterious adventure.
出典: Tatoeba文番号 206893
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

1年を通してずっと飾られているんですか?

英語の訳

  • Are they displayed all through the year?
出典: Tatoeba文番号 204730
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。

英語の訳

  • How come you call on us so late at night?
出典: Tatoeba文番号 201556
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの車がよいか言うのはむずかしい。

英語の訳

  • It is hard to say which car is nicer.
出典: Tatoeba文番号 200759
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。

英語の訳

  • The longest day must have an end.
出典: Tatoeba文番号 199507
TatoebaCC BY 2.0 FR

ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。

英語の訳

  • Don't come into my room without knocking.
出典: Tatoeba文番号 198575
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。

英語の訳

  • He said he was suffering from a bad headache.
出典: Tatoeba文番号 197531
TatoebaCC BY 2.0 FR

めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。

英語の訳

  • Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing.
出典: Tatoeba文番号 194664
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん、じょうずに車を運転できます。

英語の訳

  • Of course I can drive a car very well.
出典: Tatoeba文番号 193392
TatoebaCC BY 2.0 FR

ものには全て始めというのがあるはずだ。

英語の訳

  • There has to be a first time for everything.
出典: Tatoeba文番号 193178
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。

英語の訳

  • Linda can dance as well as Meg.
出典: Tatoeba文番号 192432
TatoebaCC BY 2.0 FR

わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。

英語の訳

  • It's hard for me to live on my small income.
出典: Tatoeba文番号 191965
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

悪い習慣を取り除くことはとても難しい。

英語の訳

  • It's very hard to get rid of bad habits.
出典: Tatoeba文番号 191469
TatoebaCC BY 2.0 FR

偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。

英語の訳

  • Great people are not always wise.
出典: Tatoeba文番号 191136
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一人になるとその子はいたずらを始めた。

英語の訳

  • The little boy got into mischief when he was left alone.
出典: Tatoeba文番号 190477
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。

英語の訳

  • Whatever you do, carry it through.
出典: Tatoeba文番号 187588
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家に入るとき、私はマットにつまずいた。

英語の訳

  • Entering the house, I tripped over the mat.
  • I tripped over the mat when I came in the house.
出典: Tatoeba文番号 187112
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が成功する見込みはわずかしかない。

英語の訳

  • We have only a slender chance of success.
出典: Tatoeba文番号 186369