YOMI読みの道

例文

ずるを含む例文一覧

ずるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 54全3,818件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずる
前の25件54 / 153次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

水は、毎日3リットルぐらい飲んでるよ。

英語の訳

  • I drink about three liters of water every day.
出典: Tatoeba文番号 11756044
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

地図を調べる間、この鞄を持ってもらえる?

英語の訳

  • Will you take this bag while I consult the map?
出典: Tatoeba文番号 11733781
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

マジで、トムにパソコン譲ろうと思ってる?

英語の訳

  • Are you seriously thinking about giving Tom your computer?
  • Are you seriously thinking of giving Tom your computer?
出典: Tatoeba文番号 11577261
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

瑞は仏・伊・墺・独に取り囲まれている。

英語の訳

  • Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
  • Switzerland is located between France, Italy, Austria and Germany.
出典: Tatoeba文番号 11557434
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは水を怖がって、泳ぐのを嫌がるの。

英語の訳

  • Tom is scared of water and doesn't like to swim.
  • Tom is afraid of water and hates swimming.
出典: Tatoeba文番号 11529317
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR

努力すれば必ず光は見えてくるものだよ。

英語の訳

  • If you put in the effort, you will certainly see the light.
出典: Tatoeba文番号 11256106
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が知る限りでは、子供はいないはずよ。

英語の訳

  • They have no children, as far as I know.
出典: Tatoeba文番号 11015728
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

月には水があるんだって。それ、本当かな?

英語の訳

  • They say there's water on the Moon. Could that be true?
出典: Tatoeba文番号 10672032
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その水を飲むと、体調が悪くなるんです。

英語の訳

  • I don't feel well after drinking that water.
出典: Tatoeba文番号 10669494
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

優しさがたまに人を傷つけるって、ほんと?

英語の訳

  • Is it true that being nice can be harmful sometimes?
出典: Tatoeba文番号 10610512
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

水疱瘡は、小児によく見られる疾患です。

英語の訳

  • Chicken pox is a common childhood disease.
出典: Tatoeba文番号 10334500
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フランス語なら、君より上手に話せるよ。

英語の訳

  • I can speak French better than you.
  • I can speak French better than you can.
出典: Tatoeba文番号 9752618
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

刑務所にいる人を訪ねたことはありますか?

英語の訳

  • Have you ever visited someone in prison?
  • Have you ever visited anyone in prison?
出典: Tatoeba文番号 9577132
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

深く潜れば潜るほど、水は冷たくなった。

英語の訳

  • The deeper we dived, the colder the water got.
  • The deeper we dove, the colder the water became.
出典: Tatoeba文番号 8937899
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語を上手に話せる人が羨ましく感じる。

英語の訳

  • I feel envious of people able to speak English skilfully.
  • I feel envious of people able to speak skilfully in English.
  • I'm jealous of people that can speak English fluently.
出典: Tatoeba文番号 8576628
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

束縛されず、自由奔放に生きるのが好き。

英語の訳

  • I like to live a free life, unrestrained by things around me.
出典: Tatoeba文番号 8506292
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夫婦水入らずで旅行をするのが好きです。

英語の訳

  • The couple like to go on trips by just themselves.
出典: Tatoeba文番号 8473276
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

トムは明日の2時半にここに来るはずだ。

英語の訳

  • Tom should be here tomorrow at 2:30.
出典: Tatoeba文番号 6850158
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

まずこのようにとらえることができよう。

英語の訳

  • To begin with, I think we can capture it like this.
出典: Tatoeba文番号 6849878
TatoebaMisterTrouserCC BY 2.0 FR

分数b/aは1/aをb倍した数を意味する。

英語の訳

  • The fraction b/a means b times 1/a.
出典: Tatoeba文番号 5051490
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

こんな大人になるはずじゃなかったのに。

英語の訳

  • I didn't expect to become this sort of adult...
出典: Tatoeba文番号 3376686
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

楽器は練習すればするほど上手になるよ。

英語の訳

  • When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become.
出典: Tatoeba文番号 3156108
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

さっきからずっとお腹鳴ってるけど大丈夫?

英語の訳

  • Your stomach has been rumbling for quite a while now. Are you sure you're all right?
出典: Tatoeba文番号 2703410
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

考えを言葉で表現するのは私には難しい。

英語の訳

  • It's difficult for me to express my thoughts in words.
出典: Tatoeba文番号 2180398
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはあなたを傷つけることはできない。

英語の訳

  • Tom can't hurt you.
出典: Tatoeba文番号 2126244