YOMI読みの道

例文

ずりを含む例文一覧

ずりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全2,066件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずり
前の25件19 / 83次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の努力はいずれ報われるだろう。

英語の訳

  • Your effort will be rewarded in the long run.
  • Your efforts will be rewarded in the long run.
出典: Tatoeba文番号 178109
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はそれを取り返すはずでしたか。

英語の訳

  • Were you to take it back?
出典: Tatoeba文番号 177694
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日はいたずらばかりしているね。

英語の訳

  • You are being naughty today.
出典: Tatoeba文番号 171814
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜は全てが静まりかえっている。

英語の訳

  • All is calm tonight.
出典: Tatoeba文番号 171095
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは湖をぐるりと回ってきた。

英語の訳

  • We have walked all around the lake.
出典: Tatoeba文番号 165852
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限りでは彼女は気難しい。

英語の訳

  • To the best of my knowledge, she's hard to please.
出典: Tatoeba文番号 163035
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は休暇を利用して東京を訪れた。

英語の訳

  • I availed myself of a holiday to visit Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 157690
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年ローマを訪れるつもりでした。

英語の訳

  • I intended to visit Rome last year.
出典: Tatoeba文番号 157651
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は奈良を訪れたことがあります。

英語の訳

  • I've visited Nara.
出典: Tatoeba文番号 154779
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は明日彼女を訪ねるつもりです。

英語の訳

  • I am going to call on her tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 152601
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来週奈良を訪れるつもりです。

英語の訳

  • I will visit Nara next week.
出典: Tatoeba文番号 152401
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

植物はみな水と光を必要とします。

英語の訳

  • All plants need water and light.
  • Every plant needs water and light.
出典: Tatoeba文番号 145992
TatoebaCC BY 2.0 FR

寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。

英語の訳

  • Be sure to take this medicine before going to bed.
  • Make sure you take this medicine before sleeping.
出典: Tatoeba文番号 145645
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は何よりもまず話す動物である。

英語の訳

  • Man is above all things the talking animal.
出典: Tatoeba文番号 144525
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人は必ずしも見かけ通りではない。

英語の訳

  • A man is not always what he seems.
出典: Tatoeba文番号 144443
TatoebaCC BY 2.0 FR

水が足りないのは天候のためです。

英語の訳

  • The water shortage is due to the weather.
出典: Tatoeba文番号 143820
TatoebaCC BY 2.0 FR

水の流れは岩の周りを回っていた。

英語の訳

  • The water whirled around the rocks.
出典: Tatoeba文番号 143786
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

水は空気よりも音をよく伝達する。

英語の訳

  • Water transmits sound better than air.
出典: Tatoeba文番号 143767
TatoebaCC BY 2.0 FR

水も空気も両方とも流動体である。

英語の訳

  • Water and air are both fluids.
出典: Tatoeba文番号 143727
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

太陽と月は東から昇り、西に沈む。

英語の訳

  • The sun and the moon rise in the east and set in the west.
出典: Tatoeba文番号 138143
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼からずいぶん長い間便りがない。

英語の訳

  • I haven't heard from him for ages.
出典: Tatoeba文番号 120686
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の努力はすべて水の泡に帰した。

英語の訳

  • All his endeavors ended in failure.
出典: Tatoeba文番号 116446
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は奥さんに劣らず料理がうまい。

英語の訳

  • He can cook as well as his wife.
出典: Tatoeba文番号 109541
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は貧しい両親のもとに生まれた。

英語の訳

  • He was born to poor parents.
出典: Tatoeba文番号 100516
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は料理がまずいと文句を言った。

英語の訳

  • He complained of the dish tasting bad.
出典: Tatoeba文番号 98953