使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はこっくりとうなずきました。
英語の訳
彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
英語の訳
彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。
英語の訳
それは可能だが、まずあり得ない。
英語の訳
うさぎは一般に鼠より大きいです。
英語の訳
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
英語の訳
あちこちに、美しい湖があります。
英語の訳
あなたはずいぶん変わりましたね。
英語の訳
あまり物事を難しく考えすぎるな。
英語の訳
お手を煩わせて申し訳ありません。
英語の訳
この時計はあれよりもずっと良い。
英語の訳
この小説はあれよりずっと面白い。
英語の訳
この本はあの本よりずっと面白い。
英語の訳
この本は難しすぎて理解できない。
英語の訳
この薬で頭痛はおさまるでしょう。
英語の訳
その船はゆっくりと沈んでいった。
英語の訳
その地図はどこで手に入りますか。
英語の訳
その塔はわずかに左へ傾いていた。
英語の訳
とりあえずこれをやってしまおう。
英語の訳
どんな道でも必ず曲がり角がある。
英語の訳
ひさしから雨水が滴り落ちている。
英語の訳
まず両方の言い分を聞きましょう。
英語の訳
まりこは英語をとても上手に話す。
英語の訳
ローマを訪れたことがありますか。
英語の訳
英語は学ぶのが難しくありません。
英語の訳