使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
英語の訳
人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
英語の訳
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
英語の訳
彼は、晴雨にかかわらず、そちらに参ります。
英語の訳
彼はたえず他人のあらさがしばかりしている。
英語の訳
彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。
英語の訳
彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
英語の訳
彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
英語の訳
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
英語の訳
美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
英語の訳
母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。
英語の訳
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
英語の訳
しばらくすると、太陽が沈んで暗くなりました。
英語の訳
演説者には、それぞれ5分ずつ割り当てられた。
英語の訳
ずっと前から、僕には無理だって分かってたさ。
英語の訳
統計が必ずしも全てを語るわけではありません。
英語の訳
トムは私たちにおそらく理由を言えるはずです。
英語の訳
あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
英語の訳
彼はわたしの過ちをさらりと水に流してくれた。
英語の訳
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
英語の訳
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
英語の訳
彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。
英語の訳
このめずらしい切手は手にはいりにくいんだよ。
英語の訳
しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
英語の訳
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
英語の訳