YOMI読みの道

例文

ずらりを含む例文一覧

ずらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全653件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずらり
前の25件8 / 27次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

走者の中には走りながら水を飲む者もいる。

英語の訳

  • Some runners drink water as they are running.
出典: Tatoeba文番号 140276
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。

英語の訳

  • After the heavy rains, the river overflowed its banks.
出典: Tatoeba文番号 137686
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。

英語の訳

  • The president conducted us personally to his office.
出典: Tatoeba文番号 137309
TatoebaCC BY 2.0 FR

天候が良好なら出席状況はよいはずである。

英語の訳

  • Attendance should be good provided the weather is favorable.
出典: Tatoeba文番号 125055
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。

英語の訳

  • He is far better off than he was ten years ago.
出典: Tatoeba文番号 115296
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は雨にもかかわらず時間どおりについた。

英語の訳

  • He arrived on time in spite of the rain.
出典: Tatoeba文番号 109826
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は先週そのお寺をたずねるつもりだった。

英語の訳

  • He intended to have visited the temple last week.
出典: Tatoeba文番号 103062
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼女の妹に劣らずほっそりしている。

英語の訳

  • She is no less slender than her sister is.
出典: Tatoeba文番号 87174
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鶏卵は、うずら卵よりビタミンAが豊富です。

英語の訳

  • Chicken eggs are richer in vitamin A than quail eggs.
出典: Tatoeba文番号 11031134
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

こっそり教えてくれたら、礼をはずみますよ。

英語の訳

  • If you tip me off about it, I'll make it worth your while.
出典: Tatoeba文番号 8222330
TatoebahigehiruCC BY 2.0 FR

彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。

英語の訳

  • He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
出典: Tatoeba文番号 2875320
TatoebabirdieCC BY 2.0 FR

彼はその棒切れを狩猟ナイフで削り尖らせた。

英語の訳

  • He whittled the stick to a sharp point with his hunting knife.
出典: Tatoeba文番号 2749654
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。

英語の訳

  • Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
出典: Tatoeba文番号 2055095
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出かける前に必ず灯りを全部消してください。

英語の訳

  • Make sure to turn off all the lights before going out.
出典: Tatoeba文番号 1905031
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その新しいデザインは古いのよりずっとよい。

英語の訳

  • The new designs are much better than the old ones.
  • The new design is much better than the old one.
出典: Tatoeba文番号 236717
TatoebaCC BY 2.0 FR

いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。

英語の訳

  • My flower garden was trampled by urchins.
出典: Tatoeba文番号 229087
TatoebaCC BY 2.0 FR

この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。

英語の訳

  • This paper should be adequate for your purpose.
出典: Tatoeba文番号 221736
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。

英語の訳

  • George began to climb all unawares.
  • Without knowing anything, George began to climb the stairs.
出典: Tatoeba文番号 215654
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞いて少なからずがっかりした。

英語の訳

  • I was not a little disappointed at the news.
出典: Tatoeba文番号 207923
TatoebaCC BY 2.0 FR

一日たりとも我々は水なしにはいきられない。

英語の訳

  • We can't even live for a day without water.
  • We can not live without water, not even for one day.
  • We can't live even one more day without water.
出典: Tatoeba文番号 190281
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。

英語の訳

  • I'll be there rain or shine.
出典: Tatoeba文番号 189690
TatoebaCC BY 2.0 FR

何よりもまず友人に誠実でなければならない。

英語の訳

  • You must, above all, be faithful to your friends.
出典: Tatoeba文番号 187648
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。

英語の訳

  • We have kept in constant touch for twenty years.
出典: Tatoeba文番号 185651
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。

英語の訳

  • Stock investments do not always yield profit.
出典: Tatoeba文番号 184070
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。

英語の訳

  • Despite our efforts, we failed after all.
出典: Tatoeba文番号 165403