使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずらっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
英語の訳
妹は朝からずっと編み物をしている。
英語の訳
理論と実際とは必ずしも一致しない。
英語の訳
トムとはずっと連絡を取り合ってるよ。
英語の訳
これはずっと前に建てられたものです。
英語の訳
百聞は一見にしかずと言いますからね。
英語の訳
焦らず、一歩一歩歩むことが大切です。
英語の訳
彼は心ここにあらずという感じだった。
英語の訳
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
英語の訳
ここにずっといなければならなかった。
英語の訳
どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。
英語の訳
以前と比べると状況は随分良くなった。
英語の訳
外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
英語の訳
見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
英語の訳
今朝からずっと私は何も食べていない。
英語の訳
私たちは、油が水に浮くことを習った。
英語の訳
私はこの前の日曜日からずっと忙しい。
英語の訳
女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
英語の訳
水は水素と酸素とから成り立っている。
英語の訳
先週の金曜日からずっといい天気です。
英語の訳
男は彼から有り金を残らず奪い取った。
英語の訳
電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
英語の訳
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
英語の訳
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
英語の訳
彼は今朝からずっとテニスをしている。
英語の訳