使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずらすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
嵐は数時間静まらなかった。
英語の訳
ここにゴミ捨てるべからず。
英語の訳
ずっとここで暮らしています。
英語の訳
鈴の音がしたら、すぐ来てね。
英語の訳
難しすぎて、答えられないよ。
英語の訳
トムは関節炎を患っています。
英語の訳
彼は舌足らずな喋り方をする。
英語の訳
このドアの先へ進むべからず。
英語の訳
相変わらず、彼らは遅いです。
英語の訳
10分とかからずにつきますよ。
英語の訳
ここにゴミを捨てるべからず。
英語の訳
この機会を必ず利用すべきだ。
英語の訳
これを預かってもらえますか。
英語の訳
何か珍しいことがありますか。
英語の訳
海の水は塩辛すぎて飲めない。
英語の訳
軍縮は必ずや平和に寄与する。
英語の訳
拳銃は預からせてもらいます。
英語の訳
諺に、覆水盆に返らずと言う。
英語の訳
湖の深さはどのくらいですか。
英語の訳
私は少なからずがっかりした。
英語の訳
私は必ずこの問題を解決する。
英語の訳
失礼ながらお尋ねいたします。
英語の訳
蛇口から水が漏れていますよ。
英語の訳
少なからず家が台風で壊れた。
英語の訳
少なからず君には失望したよ。
英語の訳