使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずらすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
いやしくも何かをするなら、じょうずにやりなさい。
英語の訳
お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。
英語の訳
この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
英語の訳
それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
英語の訳
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
英語の訳
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
英語の訳
われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
英語の訳
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたいんだよ。
英語の訳
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
英語の訳
我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
英語の訳
近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
英語の訳
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
英語の訳
私たちはその子供がいたずらをするのをやめさせた。
英語の訳
私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
英語の訳
私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
英語の訳
私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
英語の訳
私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。
英語の訳
私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
英語の訳
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
英語の訳
石油を2、3リッターばかり融通してもらえますか。
英語の訳
彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。
英語の訳
彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
英語の訳
彼はそのような会には必ず出席するようにしている。
英語の訳
彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。
英語の訳
彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。
英語の訳