YOMI読みの道

例文

ずらすを含む例文一覧

ずらすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全1,015件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずらす
前の25件12 / 41次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夫婦水入らずで旅行をするのが好きです。

英語の訳

  • The couple like to go on trips by just themselves.
出典: Tatoeba文番号 8473276
TatoebapekerappoCC BY 2.0 FR

ここから逃げないと、まずいと思います。

英語の訳

  • I think we'd better get out of here.
  • I think that we'd better get out of here.
出典: Tatoeba文番号 5348383
TatoebasoilblueCC BY 2.0 FR

来週バンクーバーへ行って妹を訪ねます。

英語の訳

  • Next week I will go to Vancouver and visit my younger sister.
  • Next week I'm going to Vancouver to visit my sister.
出典: Tatoeba文番号 1963319
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

せずに済むなら誰もこんなことはしない。

英語の訳

  • If it didn't need to be done, nobody would do this kind of thing.
出典: Tatoeba文番号 1106178
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。

英語の訳

  • Water was dripping from the tap.
出典: Tatoeba文番号 1016247
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「なぜ?」少しいらだって、娘はたずねた。

英語の訳

  • "Why?" asked the daughter, a trifle irritated.
出典: Tatoeba文番号 236483
TatoebaraeldorCC BY 2.0 FR

あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。

英語の訳

  • I never hear that song without remembering my high school days.
出典: Tatoeba文番号 231159
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

オーストラリアには珍しい動物がいます。

英語の訳

  • There are rare animals in Australia.
出典: Tatoeba文番号 227799
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

じっくりあせらずに治すことが大切です。

英語の訳

  • You have to be patient about your recovery.
出典: Tatoeba文番号 216161
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵を見ると必ず故郷を思い出します。

英語の訳

  • I never see that picture without being reminded of my hometown.
出典: Tatoeba文番号 211706
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その質問は難しすぎて答えられなかった。

英語の訳

  • The question was too difficult to answer.
出典: Tatoeba文番号 209648
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい理論は一般人には難しすぎる。

英語の訳

  • The new theory is too abstract for ordinary people.
出典: Tatoeba文番号 208842
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その水は5分かそのぐらいで沸騰します。

英語の訳

  • The water will come to a boil in 5 minutes or so.
出典: Tatoeba文番号 208726
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題を解けた生徒は少なからずいた。

英語の訳

  • More than a few pupils could solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 206371
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

1年を通してずっと飾られているんですか?

英語の訳

  • Are they displayed all through the year?
出典: Tatoeba文番号 204730
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それらは西洋の風呂よりずっといいです。

英語の訳

  • They are much better than Western baths.
出典: Tatoeba文番号 204702
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらがすきかお尋ねしてもよいですか。

英語の訳

  • May I ask which you prefer?
出典: Tatoeba文番号 200820
TatoebaCC BY 2.0 FR

マラソンは晴雨にかかわらず開かれます。

英語の訳

  • The marathon will be held, rain or shine.
出典: Tatoeba文番号 195187
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。

英語の訳

  • Whatever you do, carry it through.
出典: Tatoeba文番号 187588
TatoebaCC BY 2.0 FR

頑固にならず、人と仲良くすることです。

英語の訳

  • You should be friendly rather than stubborn.
出典: Tatoeba文番号 183657
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都は、毎年多くの人々に訪れられます。

英語の訳

  • Kyoto is visited by many people every year.
出典: Tatoeba文番号 181783
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。

英語の訳

  • Were I rich, I would help the poor.
出典: Tatoeba文番号 179670
TatoebaCC BY 2.0 FR

君にあうと必ず弟のことを思い出します。

英語の訳

  • I never see you but I think of my brother.
  • Whenever I see you, I always think of my younger brother.
  • I never see you without thinking of my younger brother.
出典: Tatoeba文番号 178719
TatoebaCC BY 2.0 FR

君を仕事からはずすようにいってやろう。

英語の訳

  • I'll get you off from work.
出典: Tatoeba文番号 176770
TatoebaCC BY 2.0 FR

君自らが会議に出席すべきであったのだ。

英語の訳

  • You should have attended the meeting in person.
  • You should've attended the meeting in person.
出典: Tatoeba文番号 176748