使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずぶのを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日光と水とは植物を育てる元になるものである。
英語の訳
彼についてはずいぶん多くの話が語られている。
英語の訳
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
英語の訳
彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。
英語の訳
彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
英語の訳
彼女は恥ずかしがって、自分の意見を言わない。
英語の訳
清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
英語の訳
キツネは他の動物よりずる賢いと言われています。
英語の訳
自分の実力は、自分が一番よく知っているはずだ。
英語の訳
外国語で自分の考えを伝えるのって、難しくないの?
英語の訳
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
英語の訳
浅草寺にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。
英語の訳
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
英語の訳
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
英語の訳
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
英語の訳
ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。
英語の訳
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
英語の訳
警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。
英語の訳
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
英語の訳
アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
英語の訳
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
英語の訳
恥ずかしがらず、ちゃんと自分の口で言いなさい。
英語の訳
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負に出るよ。
英語の訳
昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。
英語の訳
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
英語の訳