私はネコと犬を1匹ずつ飼っています。ネコは黒で犬は白です。
英語の訳
- I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white.
私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
英語の訳
- I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.
私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。
英語の訳
- I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
英語の訳
- Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
英語の訳
- The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
英語の訳
- A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
英語の訳
- Search not the wound too deep lest thou make a new one.
水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。
英語の訳
- Water is so important that we can hardly do without it even for a day.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
英語の訳
- Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。
英語の訳
- He drinks a lot but always seems sober.
彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
英語の訳
- He remained calm in the face of such danger.
彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
英語の訳
- Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
英語の訳
- He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は今ごろニューヨークに着いているはずなのに何してるんだ。
英語の訳
- He ought to have arrived in New York by now.
彼女はケーキを6つにきり、それぞれの子供に1つずつあげた。
英語の訳
- She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children.
彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。
英語の訳
- She asked me who I thought would win the tournament.
彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
英語の訳
- She has a good command of English though she was brought up in Japan.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
英語の訳
- If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
英語の訳
- First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
なお、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
英語の訳
- Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
英語の訳
- We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
英語の訳
- I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
トムとメアリーは、仕事に行く前にコーヒーを3杯ずつ飲んだよ。
英語の訳
- Tom and Mary each drank three cups of coffee before they left for work.
今日、娘の卒業式なの。でも、親は出席せず子供だけになったわ。
英語の訳
- Today is my daughter's graduation ceremony. However, parents are not to take part, only the children.
五つにもならないような幼い坊やがトムに郵便局への道を尋ねた。
英語の訳
- A young boy, who couldn't have been more than five years old, asked Tom how to get to the post office.