YOMI読みの道

例文

ずつを含む例文一覧

ずつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 65全2,411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずつ
前の25件65 / 97次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。

英語の訳

  • Jane has been acting in films since she was eleven.
  • Jane has been acting in movies since she was eleven.
出典: Tatoeba文番号 216443
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。

英語の訳

  • The house stood out because of its unusual shape.
出典: Tatoeba文番号 212061
TatoebaCC BY 2.0 FR

その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。

英語の訳

  • The beauty of the lake was beyond description.
出典: Tatoeba文番号 210860
TatoebaCC BY 2.0 FR

その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。

英語の訳

  • The good driver wove his way through the traffic.
出典: Tatoeba文番号 208975
TatoebaCC BY 2.0 FR

その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。

英語の訳

  • I can't necessarily agree with you on that point.
出典: Tatoeba文番号 207593
TatoebaCC BY 2.0 FR

その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。

英語の訳

  • The independent candidate took the abortion issue off his platform.
出典: Tatoeba文番号 206583
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。

英語の訳

  • I can not seem to explain to you how difficult it is.
  • I don't think I can get you to understand how difficult that is.
  • I don't think that I can get you to understand how difficult that is.
出典: Tatoeba文番号 205950
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。

英語の訳

  • Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
出典: Tatoeba文番号 196406
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。

英語の訳

  • Bob got impatient at his wife's delay.
出典: Tatoeba文番号 196010
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。

英語の訳

  • Mike has been making a model plane since breakfast.
出典: Tatoeba文番号 195736
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。

英語の訳

  • Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
出典: Tatoeba文番号 193002
TatoebaCC BY 2.0 FR

レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。

英語の訳

  • Be sure to look over your paper again before you hand it in.
出典: Tatoeba文番号 192328
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。

英語の訳

  • The doctor came into the examination room and asked about her problem.
出典: Tatoeba文番号 190918
TatoebaCC BY 2.0 FR

引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。

英語の訳

  • The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
出典: Tatoeba文番号 189994
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏休み中に、彼らはキャンプに私たちを訪ねてくれた。

英語の訳

  • They visited us at the camp during summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 187161
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。

英語の訳

  • We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
出典: Tatoeba文番号 185745
TatoebaCC BY 2.0 FR

洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。

英語の訳

  • The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
出典: Tatoeba文番号 173540
TatoebaCC BY 2.0 FR

今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。

英語の訳

  • The number of students who specialize in biology will increase from now on.
出典: Tatoeba文番号 172439
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。

英語の訳

  • A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
出典: Tatoeba文番号 170705
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。

英語の訳

  • Children need many things, but above all they need love.
出典: Tatoeba文番号 168669
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。

英語の訳

  • The hotel we stayed at last summer is near the lake.
出典: Tatoeba文番号 167320
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。

英語の訳

  • We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out.
出典: Tatoeba文番号 165607
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。

英語の訳

  • In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
出典: Tatoeba文番号 164082
TatoebaCC BY 2.0 FR

この前の日曜日に彼女を訪れるつもりだったのですが。

英語の訳

  • I intended to have called on her last Sunday.
  • I had intended to call on her last Sunday.
出典: Tatoeba文番号 155417
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。

英語の訳

  • I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
出典: Tatoeba文番号 154101