YOMI読みの道

例文

ずつを含む例文一覧

ずつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 59全2,411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずつ
前の25件59 / 97次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。

英語の訳

  • Don't despise a man just because he is poorly dressed.
出典: Tatoeba文番号 144754
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負に出るよ。

英語の訳

  • Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
出典: Tatoeba文番号 142863
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。

英語の訳

  • The teacher assuaged some work to every child.
出典: Tatoeba文番号 141634
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

男は門の陰に佇み、その家をじっと見つめていた。

英語の訳

  • A man stood behind the gate gazing at the house.
出典: Tatoeba文番号 127184
TatoebaCC BY 2.0 FR

哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。

英語の訳

  • Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
出典: Tatoeba文番号 125258
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。

英語の訳

  • The company is equally owned by the two groups.
出典: Tatoeba文番号 123663
TatoebaCC BY 2.0 FR

内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。

英語の訳

  • I've always loved the freedom that comes from being introverted.
出典: Tatoeba文番号 123233
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。

英語の訳

  • When you drive in Japan, remember to keep to the left.
出典: Tatoeba文番号 122743
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。

英語の訳

  • What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
  • What is difficult about Japanese is the writing system.
出典: Tatoeba文番号 122344
TatoebaCC BY 2.0 FR

年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。

英語の訳

  • The older boys are always playing tricks on him.
出典: Tatoeba文番号 121801
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。

英語の訳

  • He never fails to make some comment about the way she's dressed.
出典: Tatoeba文番号 115393
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。

英語の訳

  • He came to see me three days before he left for Africa.
出典: Tatoeba文番号 114877
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。

英語の訳

  • He took the liberty of writing to the lady.
出典: Tatoeba文番号 104748
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。

英語の訳

  • He scraped his car on the utility pole at the corner.
出典: Tatoeba文番号 104637
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。

英語の訳

  • He stood beside me without so much as helping me.
出典: Tatoeba文番号 104452
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は来月叔母さんとおじさんを訪ねるつもりです。

英語の訳

  • He's going to visit his aunt and uncle next month.
出典: Tatoeba文番号 99130
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。

英語の訳

  • With her help, my French improved little by little.
出典: Tatoeba文番号 94304
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。

英語の訳

  • It's impossible not to be fascinated by her beauty.
出典: Tatoeba文番号 94041
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。

英語の訳

  • They all agreed to a man that this statement was true.
出典: Tatoeba文番号 86034
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。

英語の訳

  • Please be sure to give my best regards to your father.
出典: Tatoeba文番号 85496
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。

英語の訳

  • See to it that all the items are arranged in a row.
出典: Tatoeba文番号 85493
TatoebaCC BY 2.0 FR

貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。

英語の訳

  • You shouldn't look down on a person for being poor.
出典: Tatoeba文番号 85210
TatoebaCC BY 2.0 FR

部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。

英語の訳

  • The club members agreed to present the seniors with a brooch each.
出典: Tatoeba文番号 84246
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

呆気に取られて物も言えずに、その男を見つめた。

英語の訳

  • She stared at the man in silent astonishment.
出典: Tatoeba文番号 82757
TatoebaCC BY 2.0 FR

法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。

英語の訳

  • In legal documents, difficult words and phrases are often used.
出典: Tatoeba文番号 82650