使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
英語の訳
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負に出るよ。
英語の訳
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
英語の訳
男は門の陰に佇み、その家をじっと見つめていた。
英語の訳
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
英語の訳
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
英語の訳
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
英語の訳
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
英語の訳
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
英語の訳
年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。
英語の訳
彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
英語の訳
彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
英語の訳
彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
英語の訳
彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。
英語の訳
彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
英語の訳
彼は来月叔母さんとおじさんを訪ねるつもりです。
英語の訳
彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。
英語の訳
彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
英語の訳
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
英語の訳
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
英語の訳
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
英語の訳
貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。
英語の訳
部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。
英語の訳
呆気に取られて物も言えずに、その男を見つめた。
英語の訳
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
英語の訳