使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
いくつかのシーンがオリジナルから外された。
英語の訳
いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。
英語の訳
いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。
英語の訳
かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
英語の訳
かつては意味を成していたことがあったはず。
英語の訳
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
英語の訳
このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
英語の訳
この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
英語の訳
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
英語の訳
この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。
英語の訳
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
英語の訳
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
英語の訳
この法律は貧しい人々のためになるであろう。
英語の訳
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
英語の訳
こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。
英語の訳
サリーは先月からずっと食事制限をしている。
英語の訳
ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。
英語の訳
シンデレラは彼女の姉たちよりずっと美しい。
英語の訳
スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
英語の訳
その質問は難しくてだれも答えられなかった。
英語の訳
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
英語の訳
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
英語の訳
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
英語の訳
ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
英語の訳
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
英語の訳