YOMI読みの道

例文

ずつを含む例文一覧

ずつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 45全2,411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずつ
前の25件45 / 97次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。

英語の訳

  • I have been studying English for five years.
出典: Tatoeba文番号 157214
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。

英語の訳

  • I felt a bit tired from swimming all morning.
出典: Tatoeba文番号 157199
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は重い荷物を空港まで引きずって行った。

英語の訳

  • I dragged the heavy baggage to the airport.
出典: Tatoeba文番号 156010
TatoebaCC BY 2.0 FR

実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。

英語の訳

  • The fact is that my cat is shy.
出典: Tatoeba文番号 149464
TatoebaCC BY 2.0 FR

週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。

英語の訳

  • We used to visit each other on weekends.
  • We used to visit each other on the weekend.
出典: Tatoeba文番号 148133
TatoebaCC BY 2.0 FR

暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。

英語の訳

  • Hot summer days ended and cool autumn days followed.
出典: Tatoeba文番号 147476
TatoebaCC BY 2.0 FR

水がなければ、何物も生きられないだろう。

英語の訳

  • If it were not for water, nothing could live.
出典: Tatoeba文番号 143833
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

水がなければ、生物は生きられないだろう。

英語の訳

  • If it were not for water, no living things could live.
出典: Tatoeba文番号 143830
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

生命の起源については数多くの学説がある。

英語の訳

  • There are many theories about the origin of life.
出典: Tatoeba文番号 142691
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。

英語の訳

  • The baby has been crying for a long time.
出典: Tatoeba文番号 142239
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週の月曜日から、ずっと雨が降っている。

英語の訳

  • It has been raining since last Monday.
出典: Tatoeba文番号 141841
TatoebaCC BY 2.0 FR

銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。

英語の訳

  • Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.
出典: Tatoeba文番号 141007
TatoebaCC BY 2.0 FR

多民族国家で言語を統一することは難しい。

英語の訳

  • It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
出典: Tatoeba文番号 138231
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。

英語の訳

  • After the heavy rains, the river overflowed its banks.
出典: Tatoeba文番号 137686
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。

英語の訳

  • The president conducted us personally to his office.
出典: Tatoeba文番号 137309
TatoebaCC BY 2.0 FR

中には月を訪れたことのあるものすらいる。

英語の訳

  • Some people have even visited the moon.
出典: Tatoeba文番号 126589
TatoebaCC BY 2.0 FR

通過した車が私のコートに水をはねかけた。

英語の訳

  • A passing car splashed my coat with water.
出典: Tatoeba文番号 125586
TatoebaCC BY 2.0 FR

適切なときに適切な措置を講ずるべきです。

英語の訳

  • You should take the appropriate measures at the appropriate time.
出典: Tatoeba文番号 125289
TatoebaCC BY 2.0 FR

転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。

英語の訳

  • The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.
出典: Tatoeba文番号 124955
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

頭痛がするので今日は休みたいと思います。

英語の訳

  • I have a headache, so I would like to take a day off today.
  • I have a headache, so I'd like to take the day off today.
出典: Tatoeba文番号 123821
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物は、空気と水がなくては生存できない。

英語の訳

  • Animals cannot exist without air and water.
出典: Tatoeba文番号 123755
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。

英語の訳

  • His sharp words seemed to hurt her.
出典: Tatoeba文番号 116793
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。

英語の訳

  • His explanation was too sketchy. I didn't understand it.
出典: Tatoeba文番号 116671
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。

英語の訳

  • He should get to the office in an hour.
出典: Tatoeba文番号 115257
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。

英語の訳

  • He did hard manual labor through the day.
出典: Tatoeba文番号 112469