使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
失業者の数が最近、増加しているそうだ。
英語の訳
種が芽を出すには空気と水が必要である。
英語の訳
春の訪れとともにつぼみはぱっと花咲く。
英語の訳
少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。
英語の訳
乗客は沈みかけている船から救出された。
英語の訳
親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
英語の訳
睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。
英語の訳
多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
英語の訳
大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
英語の訳
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
英語の訳
頭痛がしたのでアスピリンを2錠飲んだ。
英語の訳
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
英語の訳
道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
英語の訳
入院費についておたずねしたいのですが。
英語の訳
熱い夏の間、たくさんの水を飲みなさい。
英語の訳
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
英語の訳
彼がその問題を解決するのはむずかしい。
英語の訳
彼が言ったことが真実であるはずがない。
英語の訳
彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。
英語の訳
彼の会社での立場はまずくなりつつある。
英語の訳
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
英語の訳
彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。
英語の訳
彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
英語の訳
彼はわずかに100冊の本しか持っていない。
英語の訳
彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。
英語の訳