使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その島に着くことは彼らには難しかった。
英語の訳
その問題の解決は予想以上に難しかった。
英語の訳
どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
英語の訳
トムはずっと日本に住むつもりなんです。
英語の訳
ひどい雨にもかかわらず彼らは出発した。
英語の訳
ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
英語の訳
まずその問題を解決しなくてはならない。
英語の訳
まず私の注意をひいたのは、哲学だった。
英語の訳
みんな2人ずつの組になって踊り出した。
英語の訳
メアリーは机の上に大きな地図を広げた。
英語の訳
わずかながら稼いだ金を彼は本に使った。
英語の訳
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
英語の訳
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
英語の訳
我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
英語の訳
各人が1票ずつを投じなければならない。
英語の訳
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
英語の訳
君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
英語の訳
君の相変わらずの愚痴には、むかつくよ。
英語の訳
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
英語の訳
湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
英語の訳
湖は白鳥が何羽か泳いでいて美しかった。
英語の訳
交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
英語の訳
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
英語の訳
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
英語の訳
今では病気を少しずつよくなっています。
英語の訳