YOMI読みの道

例文

ずつを含む例文一覧

ずつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全2,411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずつ
前の25件37 / 97次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は少しずつ自分の目標を実現させます。

英語の訳

  • I will accomplish my purpose step by step.
出典: Tatoeba文番号 1180353
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ぼくは涼宮ハルヒの憂鬱を読みたくない。

英語の訳

  • I don't want to read the Melancholy of Haruhi Suzumiya.
出典: Tatoeba文番号 1178835
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。

英語の訳

  • Muammar Kaddafi escaped unharmed.
出典: Tatoeba文番号 994634
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

まず帳簿をつけることからはじめなさい。

英語の訳

  • Start by doing the books.
出典: Tatoeba文番号 505469
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2時に出発したら、6時にはつくはずだ。

英語の訳

  • If they started at two, they should arrive at six.
出典: Tatoeba文番号 235495
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。

英語の訳

  • He is too dumb to fear danger.
出典: Tatoeba文番号 234605
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの質問は答えるのが非常に難しい。

英語の訳

  • Your question is very hard to answer.
出典: Tatoeba文番号 233230
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはずいぶん英語が上達しましたね。

英語の訳

  • You've improved your English.
出典: Tatoeba文番号 232672
TatoebaCC BY 2.0 FR

ありのままの事実を伝えることは難しい。

英語の訳

  • It is difficult to tell the bare facts.
出典: Tatoeba文番号 229967
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつか10時以降に訪ねてこられませんか。

英語の訳

  • Why don't you come by sometime after ten?
出典: Tatoeba文番号 229025
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。

英語の訳

  • I don't know exactly when I will be back.
  • I don't know exactly when I'll be back.
出典: Tatoeba文番号 228674
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

オーストラリアには珍しい動物がいます。

英語の訳

  • There are rare animals in Australia.
出典: Tatoeba文番号 227799
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケンはわずか10冊しか本を持っていない。

英語の訳

  • Ken has no more than ten books.
出典: Tatoeba文番号 225155
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここで手荷物を預かっていただけますか。

英語の訳

  • Can I check my baggage here?
出典: Tatoeba文番号 224549
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この10ドル札をくずしてもらえませんか。

英語の訳

  • Could you break this ten dollar bill?
出典: Tatoeba文番号 224080
TatoebaCC BY 2.0 FR

この図はオゾン層の機能を説明している。

英語の訳

  • This chart illustrates the function of ozone layer.
出典: Tatoeba文番号 220988
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は一見簡単そうだが実は難しい。

英語の訳

  • This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.
出典: Tatoeba文番号 219389
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

じっくりあせらずに治すことが大切です。

英語の訳

  • You have to be patient about your recovery.
出典: Tatoeba文番号 216161
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

スイスは訪れる価値のある美しい国です。

英語の訳

  • Switzerland is a beautiful country worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 215140
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。

英語の訳

  • The tunnel caved in because of the earthquake the other day.
出典: Tatoeba文番号 212864
TatoebaCC BY 2.0 FR

その遠征ではずいぶんつらい目に会った。

英語の訳

  • We encountered a lot of difficulties on the expedition.
出典: Tatoeba文番号 212190
TatoebaCC BY 2.0 FR

その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。

英語の訳

  • The train should reach Osaka by ten.
出典: Tatoeba文番号 211519
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その質問は難しすぎて答えられなかった。

英語の訳

  • The question was too difficult to answer.
出典: Tatoeba文番号 209648
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。

英語の訳

  • The boy crammed all his clothes into the bag.
出典: Tatoeba文番号 209114
TatoebaCC BY 2.0 FR

その単語を発音することは私には難しい。

英語の訳

  • It is difficult for me to pronounce the word.
出典: Tatoeba文番号 208198