YOMI読みの道

例文

ずつを含む例文一覧

ずつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全2,411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずつ
前の25件29 / 97次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。

英語の訳

  • We told a lie to him, and hurt him.
出典: Tatoeba文番号 151353
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

詩を別の言語に翻訳するのは難しい。

英語の訳

  • It is difficult to translate a poem into another language.
出典: Tatoeba文番号 151161
TatoebaCC BY 2.0 FR

車はフェンスをかすって傷がついた。

英語の訳

  • The car brushed the fence and got scratched.
出典: Tatoeba文番号 149005
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

春は京都を訪れる最もよい季節です。

英語の訳

  • Spring is the best season to visit Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 147603
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し頭痛がしたので、私は早く寝た。

英語の訳

  • Having a slight headache, I went to bed early.
  • I had a slight headache, so I went to bed early.
出典: Tatoeba文番号 146791
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年はねずみの尻尾をつかんでいた。

英語の訳

  • The boy was holding a mouse by the tail.
  • The boy was holding a mouse by its tail.
出典: Tatoeba文番号 146575
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

植物は水をやらないと枯れてしまう。

英語の訳

  • Failure to water plants will cause them to die.
  • If you don't water the plants, they will wither.
出典: Tatoeba文番号 145988
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

森のすぐ向こうに美しい湖があった。

英語の訳

  • A beautiful lake lay just beyond the forest.
出典: Tatoeba文番号 145091
TatoebaCC BY 2.0 FR

水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。

英語の訳

  • Water and ice are the same substance in different forms.
出典: Tatoeba文番号 143804
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は極めて重要な天然資源の1つだ。

英語の訳

  • Water is a natural resource of vital importance.
出典: Tatoeba文番号 143768
TatoebaCC BY 2.0 FR

水不足は森林の喪失によって起こる。

英語の訳

  • Water shortage is caused by the loss of forests.
出典: Tatoeba文番号 143639
TatoebaCC BY 2.0 FR

恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。

英語の訳

  • A shameless liar speaks smilingly.
  • A shameless liar lies smilingly.
出典: Tatoeba文番号 126800
TatoebaCC BY 2.0 FR

椎間板ヘルニアをわずらっています。

英語の訳

  • I have a slipped disc.
出典: Tatoeba文番号 125706
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。

英語の訳

  • Animals' lives are no less valuable than ours.
出典: Tatoeba文番号 123756
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本酒を飲むといつでも頭痛がする。

英語の訳

  • Whenever I drink sake, I get a headache.
出典: Tatoeba文番号 122311
TatoebaCC BY 2.0 FR

廃棄物は我々の水の一部を汚染した。

英語の訳

  • Wastes have polluted portions of our water.
出典: Tatoeba文番号 121581
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のプライドはわずかだが傷ついた。

英語の訳

  • His pride was slightly touched.
出典: Tatoeba文番号 118258
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいずれその秘密を知るでしょう。

英語の訳

  • He'll know the secret sooner or later.
出典: Tatoeba文番号 114665
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。

英語の訳

  • He hurt her feelings on purpose.
出典: Tatoeba文番号 110271
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は今頃はそこに着いているはずだ。

英語の訳

  • He ought to have arrived there by now.
出典: Tatoeba文番号 107144
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の新しい仕事について尋ねた。

英語の訳

  • He asked me about my new job.
出典: Tatoeba文番号 105778
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は手を濡らさずに大金をつかんだ。

英語の訳

  • He made a lot of easy money.
出典: Tatoeba文番号 104476
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は上手に英語を使うことができる。

英語の訳

  • He can handle English well.
出典: Tatoeba文番号 104002
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。

英語の訳

  • He intends to visit the farm on Sunday.
出典: Tatoeba文番号 101425
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。

英語の訳

  • He never fails write to his parents once a month.
出典: Tatoeba文番号 100644