使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
お預けになる荷物はございますか。
英語の訳
キャロルは来月マイアミを訪れる。
英語の訳
今朝起きたとき、頭痛がしました。
英語の訳
この山道を登ると美しい湖に出る。
英語の訳
この小説はあれよりずっと面白い。
英語の訳
この薬で頭痛はおさまるでしょう。
英語の訳
ご都合の良い時にお訪ねください。
英語の訳
ずっと歌い続けるべきだったのに。
英語の訳
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
英語の訳
その湖の美しさは言葉に表せない。
英語の訳
その植物は少しずつ大きくなった。
英語の訳
その図は体の働きを説明している。
英語の訳
そんな難しい質問はよしてくれよ。
英語の訳
だれがその猫に鈴をつけられるか。
英語の訳
テレビがその間ずっとついていた。
英語の訳
意味を正確に伝えることは難しい。
英語の訳
雨にもかかわらず、私は外出した。
英語の訳
火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。
英語の訳
我々はやむをえず出発を延期した。
英語の訳
彼女はその子猫を傷つけましたか。
英語の訳
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
英語の訳
及ばずながらお手伝いしましょう。
英語の訳
現実と幻想を区別するのは難しい。
英語の訳
私の時計は1日に3分ずつ遅れる。
英語の訳
私の父はいつ出発するのか尋ねた。
英語の訳