YOMI読みの道

例文

ずつを含む例文一覧

ずつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全2,411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずつ
前の25件22 / 97次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お預けになる荷物はございますか。

英語の訳

  • Do you have any bags to check?
出典: Tatoeba文番号 226538
TatoebaCC BY 2.0 FR

キャロルは来月マイアミを訪れる。

英語の訳

  • Carol will visit Miami next month.
出典: Tatoeba文番号 225819
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝起きたとき、頭痛がしました。

英語の訳

  • When I got up this morning, I had a headache.
出典: Tatoeba文番号 225259
TatoebaCC BY 2.0 FR

この山道を登ると美しい湖に出る。

英語の訳

  • This mountain path ascends to the beautiful lake.
出典: Tatoeba文番号 221848
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小説はあれよりずっと面白い。

英語の訳

  • This novel is by far more interesting than that one.
出典: Tatoeba文番号 221168
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬で頭痛はおさまるでしょう。

英語の訳

  • This medicine will soothe your headache.
出典: Tatoeba文番号 219308
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご都合の良い時にお訪ねください。

英語の訳

  • Please visit us at your convenience.
出典: Tatoeba文番号 217043
TatoebaCC BY 2.0 FR

ずっと歌い続けるべきだったのに。

英語の訳

  • You should have gone on singing.
  • You should've gone on singing.
出典: Tatoeba文番号 214660
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言葉は彼の自負心を傷つけた。

英語の訳

  • The words hurt his pride.
出典: Tatoeba文番号 210902
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その湖の美しさは言葉に表せない。

英語の訳

  • The beauty of the lake is beyond description.
出典: Tatoeba文番号 210859
TatoebaCC BY 2.0 FR

その植物は少しずつ大きくなった。

英語の訳

  • This plant grew little by little.
出典: Tatoeba文番号 208907
TatoebaCC BY 2.0 FR

その図は体の働きを説明している。

英語の訳

  • The chart illustrates how the body works.
出典: Tatoeba文番号 208732
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな難しい質問はよしてくれよ。

英語の訳

  • Don't ask me such a hard question.
出典: Tatoeba文番号 204058
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれがその猫に鈴をつけられるか。

英語の訳

  • Who can put a bell on the cat?
出典: Tatoeba文番号 203208
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

テレビがその間ずっとついていた。

英語の訳

  • The TV was on all the time.
出典: Tatoeba文番号 202060
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

意味を正確に伝えることは難しい。

英語の訳

  • It is difficult to convey the meaning exactly.
出典: Tatoeba文番号 191034
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨にもかかわらず、私は外出した。

英語の訳

  • In spite of the rain, I went out.
出典: Tatoeba文番号 189625
TatoebaCC BY 2.0 FR

火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。

英語の訳

  • Famine followed upon the eruption of the volcano.
出典: Tatoeba文番号 186708
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はやむをえず出発を延期した。

英語の訳

  • We were compelled to put off our departure.
出典: Tatoeba文番号 185984
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその子猫を傷つけましたか。

英語の訳

  • Did she hurt that kitten?
出典: Tatoeba文番号 183081
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

貴重品は傷がつくと価値が下がる。

英語の訳

  • A valuable object decreases in value if it is damaged.
出典: Tatoeba文番号 183028
TatoebaCC BY 2.0 FR

及ばずながらお手伝いしましょう。

英語の訳

  • I will help you all I can.
出典: Tatoeba文番号 182621
TatoebaCC BY 2.0 FR

現実と幻想を区別するのは難しい。

英語の訳

  • Reality and fantasy are hard to distinguish.
出典: Tatoeba文番号 174870
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の時計は1日に3分ずつ遅れる。

英語の訳

  • My watch loses three minutes a day.
出典: Tatoeba文番号 163495
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父はいつ出発するのか尋ねた。

英語の訳

  • My father asked when to start.
出典: Tatoeba文番号 162880