使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは出発の合図を待っていた。
英語の訳
彼をその職に任ずる必要はない。
英語の訳
彼女の物語が真実のはずがない。
英語の訳
彼女はお姉さんに劣らず美しい。
英語の訳
彼女は挨拶もせずに立ち去った。
英語の訳
彼女は今ごろ着いているはずだ。
英語の訳
彼女は私に母についてたずねた。
英語の訳
彼女は恥ずかしくてうつむいた。
英語の訳
彼女は頭痛がして困ると言った。
英語の訳
貧しい人を軽蔑してはならない。
英語の訳
父が花に水をやるのを手伝った。
英語の訳
法案はまず可決されないだろう。
英語の訳
夢は必ずしも実現しないものだ。
英語の訳
問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。
英語の訳
夕べから軽い頭痛が続いている。
英語の訳
利率は少しずつ上昇するだろう。
英語の訳
緑の葉が少しずつ出てきている。
英語の訳
考えを実行に移すのは、難しい。
英語の訳
玄関に靴がずらりと並んでいたな。
英語の訳
この国で仕事に就くのは難しいよ。
英語の訳
的外れなことを熱弁してしまった。
英語の訳
この小川の水は冷たくてきれいね。
英語の訳
技術はすごいのに見せ方がまずい。
英語の訳
少しずつでも絶対に良くなってる。
英語の訳
先週の月曜は、ずっと家にいたよ。
英語の訳