YOMI読みの道

例文

ずつを含む例文一覧

ずつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全2,411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずつ
前の25件19 / 97次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人生には浮き沈みがつきものだ。

英語の訳

  • Life is full of ups and downs.
出典: Tatoeba文番号 144021
TatoebaCC BY 2.0 FR

水が不足したら植物は育たない。

英語の訳

  • The shortage of water means that plants cannot thrive.
出典: Tatoeba文番号 143818
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は私達にとって不可欠である。

英語の訳

  • Water is indispensable to us.
出典: Tatoeba文番号 143760
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は充分に加熱すると沸騰する。

英語の訳

  • Water will boil if heated enough.
出典: Tatoeba文番号 143759
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は生命にとって不可欠である。

英語の訳

  • Water is essential to life.
出典: Tatoeba文番号 143745
TatoebaCC BY 2.0 FR

正午までにはそこに着くはずだ。

英語の訳

  • We should be there by noon.
出典: Tatoeba文番号 142944
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週私たちは、博物館を訪れた。

英語の訳

  • We visited the museum last week.
出典: Tatoeba文番号 141816
TatoebaCC BY 2.0 FR

先日、私は博物館を訪れました。

英語の訳

  • The other day I visited the museum.
出典: Tatoeba文番号 141481
TatoebaCC BY 2.0 FR

船上の荷物はずぶぬれになった。

英語の訳

  • The freight on the ship got soaked.
出典: Tatoeba文番号 141078
TatoebaCC BY 2.0 FR

双子の区別は難しいことがある。

英語の訳

  • It is sometimes difficult to tell twins apart.
出典: Tatoeba文番号 140602
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人を傷つけることはよくない。

英語の訳

  • It is bad to hurt others.
出典: Tatoeba文番号 138473
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼に何をするつもりかたずねた。

英語の訳

  • I asked what he was going to do.
出典: Tatoeba文番号 118669
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に遅れずについていきなさい。

英語の訳

  • Try to keep up with him.
出典: Tatoeba文番号 118537
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の説明は要点を外れています。

英語の訳

  • His explanation is beside the point.
出典: Tatoeba文番号 116657
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつもと代わらず健康です。

英語の訳

  • He is as healthy as ever.
出典: Tatoeba文番号 114612
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は転んだときに手を傷つけた。

英語の訳

  • He hurt his hand when he fell.
出典: Tatoeba文番号 113681
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその水を三杯次々に飲んだ。

英語の訳

  • He drank three cups of the water, one after the other.
出典: Tatoeba文番号 112603
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は妻よりもずっと年上である。

英語の訳

  • He is even older than his wife.
出典: Tatoeba文番号 106885
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私についてこいと合図した。

英語の訳

  • He beckoned me to follow him.
  • He motioned for me to follow him.
  • He signaled that I should follow him.
出典: Tatoeba文番号 106167
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は少しずつよくなっています。

英語の訳

  • He is getting better bit by bit.
出典: Tatoeba文番号 104121
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は図を使って自説を例証した。

英語の訳

  • He illustrated his theory with diagrams.
出典: Tatoeba文番号 103511
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は途中ずっと立ち続けだった。

英語の訳

  • He kept standing all the way.
出典: Tatoeba文番号 101866
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は毎月必ず母親に手紙を書く。

英語の訳

  • He never fails to write to his mother every month.
出典: Tatoeba文番号 99840
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は毎週数ドルずつたくわえた。

英語の訳

  • He put aside a few dollars each week.
出典: Tatoeba文番号 99832
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は嵐にもかかわらず出発した。

英語の訳

  • He departed in spite of the storm.
出典: Tatoeba文番号 99099