使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
哲学は難しいと思われがちだ。
英語の訳
虎穴に入らずんば虎子を得ず。
英語の訳
恋には嫉妬が必ずついてくる。
英語の訳
10分とかからずにつきますよ。
英語の訳
7月にしては今日はすずしい。
英語の訳
あなたの頭痛は過労のせいだ。
英語の訳
あの女優は相変わらず美しい。
英語の訳
いつかあなたの家を訪ねたい。
英語の訳
ずっと暑くて湿気が多いんだ。
英語の訳
そのリンゴは傷が付いている。
英語の訳
その噂で彼の名声が傷ついた。
英語の訳
その湖は水質汚染で悪名高い。
英語の訳
その質問に答えるのは難しい。
英語の訳
その小説の初刷は10000部だった。
英語の訳
その男は自殺したはずがない。
英語の訳
その問題はすべて解決済みだ。
英語の訳
そんな難しい質問をするなよ。
英語の訳
マユコは指に切り傷を作った。
英語の訳
めいめいに3枚ずつ配ります。
英語の訳
よく湖へつりに行ったものだ。
英語の訳
彼は遺言状も作らずに死んだ。
英語の訳
一時間で君の家に着くはずだ。
英語の訳
一万円札、崩してくれますか。
英語の訳
英語を身につけるのは難しい。
英語の訳
間に人を入れずに解決しよう。
英語の訳