YOMI読みの道

例文

ずつを含む例文一覧

ずつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全2,411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずつ
前の25件14 / 97次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

丘のふもとに美しい湖がある。

英語の訳

  • At the foot of the hill is a beautiful lake.
出典: Tatoeba文番号 182761
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の発言は要点がずれている。

英語の訳

  • Your remarks are besides the point.
出典: Tatoeba文番号 178076
TatoebaCC BY 2.0 FR

今は焦らずに時を待つべきだ。

英語の訳

  • We should not be rash now; we should wait for a good chance.
出典: Tatoeba文番号 172640
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初の一歩が常に最も難しい。

英語の訳

  • The first step is always the hardest.
出典: Tatoeba文番号 170467
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父はとても釣りが上手だ。

英語の訳

  • My father is very good at fishing.
出典: Tatoeba文番号 162866
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は今日はひどい頭痛がする。

英語の訳

  • I have a bad headache today.
出典: Tatoeba文番号 156948
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は頭痛で臥せっていました。

英語の訳

  • I've been down with a headache.
出典: Tatoeba文番号 154835
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女に難しい質問をした。

英語の訳

  • I asked her a difficult question.
出典: Tatoeba文番号 153328
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は必ずこの問題を解決する。

英語の訳

  • I am bound to solve this question.
出典: Tatoeba文番号 153103
TatoebaCC BY 2.0 FR

失礼ながらお尋ねいたします。

英語の訳

  • I make so bold as to ask you.
出典: Tatoeba文番号 149556
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今週末までには届くはずです。

英語の訳

  • You should receive them by the end of the week.
出典: Tatoeba文番号 148142
TatoebaCC BY 2.0 FR

出発前に必ず火を消しなさい。

英語の訳

  • Be sure to put out the fire before you leave.
出典: Tatoeba文番号 147693
TatoebaCC BY 2.0 FR

少なからず君には失望したよ。

英語の訳

  • We were not a little disappointed with you.
出典: Tatoeba文番号 146760
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

少女はひざまで水に浸かった。

英語の訳

  • The girl stood up to her knees in the water.
  • The young girl was submerged up to her knees in water.
出典: Tatoeba文番号 146715
TatoebaCC BY 2.0 FR

水たまりに映った影が見えた。

英語の訳

  • Reflections could be seen in the puddles.
出典: Tatoeba文番号 143812
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は10メートルまで到達した。

英語の訳

  • The water rose to a level of 10 meters.
出典: Tatoeba文番号 143784
TatoebaCC BY 2.0 FR

水はとても大切な天然資源だ。

英語の訳

  • Water is a natural resource of vital importance.
出典: Tatoeba文番号 143775
TatoebaCC BY 2.0 FR

水を買う必要がないですよね。

英語の訳

  • You don't have to buy water, do you?
出典: Tatoeba文番号 143704
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は私に難しい質問をした。

英語の訳

  • The teacher asked me a difficult question.
出典: Tatoeba文番号 141595
TatoebaCC BY 2.0 FR

川の水位が少しずつ上がった。

英語の訳

  • The level of the river rose little by little.
出典: Tatoeba文番号 141371
TatoebaCC BY 2.0 FR

村は日没後静まり返っていた。

英語の訳

  • The village was dead after sunset.
出典: Tatoeba文番号 139157
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽は月よりもずっと大きい。

英語の訳

  • The sun is much larger than the moon.
出典: Tatoeba文番号 138114
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

地下鉄の路線図はありますか。

英語の訳

  • Do you have a subway map?
出典: Tatoeba文番号 127014
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

地球は月よりもずっと大きい。

英語の訳

  • The earth is far bigger than the moon.
  • The earth is much larger than the moon.
  • The earth is a lot larger than the moon.
出典: Tatoeba文番号 126963
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭上には月と星が輝いていた。

英語の訳

  • The moon and stars were shining above us.
出典: Tatoeba文番号 123828