YOMI読みの道

例文

ずっこいを含む例文一覧

ずっこいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,294件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずっこい
前の25件9 / 52次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは先週ずっと学校を欠席していた。

英語の訳

  • Tom was absent from school all last week.
出典: Tatoeba文番号 11619460
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

焦らず、一歩一歩歩むことが大切です。

英語の訳

  • Without being hasty, it's important to move onwards step by step.
出典: Tatoeba文番号 10891217
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは水の入ったバケツを運んでいた。

英語の訳

  • Tom was carrying a bucket of water.
出典: Tatoeba文番号 8986248
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供たちは川崎病を患っているようだ。

英語の訳

  • The children appear to be suffering from Kawasaki disease.
出典: Tatoeba文番号 8724605
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

飛行機が私の頭上を通り過ぎていった。

英語の訳

  • A plane passed over my head.
出典: Tatoeba文番号 8616028
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

落とした指輪は海の底に沈んでいった。

英語の訳

  • The dropped ring sank to the bottom of the ocean.
出典: Tatoeba文番号 7562267
TatoebaHikaruCC BY 2.0 FR

中国語は他の外国語よりずっと難しい。

英語の訳

  • Chinese is always harder than any other language.
出典: Tatoeba文番号 2656838
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は心ここにあらずという感じだった。

英語の訳

  • He was there physically, but not mentally.
出典: Tatoeba文番号 991926
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7時にきっかりに必ずここにきなさい。

英語の訳

  • Don't fail to be here at 7 o'clock sharp.
  • Make sure to get here at exactly seven o'clock in the morning.
出典: Tatoeba文番号 234988
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの子は思ったほどいたずらではない。

英語の訳

  • The boy isn't as bad as he seemed.
  • That boy isn't as mischievous as we thought he would be.
出典: Tatoeba文番号 230964
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここにずっといなければならなかった。

英語の訳

  • She has had to stay here.
出典: Tatoeba文番号 224481
TatoebaCC BY 2.0 FR

この4年間英語をずっと勉強している。

英語の訳

  • I have been learning English these four years.
出典: Tatoeba文番号 224053
TatoebaCC BY 2.0 FR

この荷物を四時まで預かってください。

英語の訳

  • Could you hold these bags until four this afternoon?
出典: Tatoeba文番号 222706
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この教科書はボクにとっては難しいよ。

英語の訳

  • This textbook is too hard for me.
出典: Tatoeba文番号 222352
TatoebaCC BY 2.0 FR

この湖は日本でいちばん深い湖である。

英語の訳

  • The lake is the deepest in Japan.
  • This lake is the deepest lake in Japan.
出典: Tatoeba文番号 222026
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この大学での生活は全く期待はずれだ。

英語の訳

  • Life at this college is nothing like I expected.
出典: Tatoeba文番号 220667
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この珍しい本をどうやって手に入れたの?

英語の訳

  • How did you come by those rare books?
出典: Tatoeba文番号 220492
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

これが私がずっと捜していたカギです。

英語の訳

  • This is the key which I have been looking for.
出典: Tatoeba文番号 218909
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが私がずっと探していた帽子です。

英語の訳

  • This is the hat I've been looking for.
出典: Tatoeba文番号 218908
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこへ行かなかった人はわずかだった。

英語の訳

  • There were but few who did not go there.
  • Only a few people didn't go there.
出典: Tatoeba文番号 213594
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その橋は洪水で押し流されてしまった。

英語の訳

  • The bridge was carried away by the flood.
  • That bridge was swept away by the flood.
出典: Tatoeba文番号 211386
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その猫はゆっくりとねずみに近づいた。

英語の訳

  • The cat slowly approached the mouse.
出典: Tatoeba文番号 207311
TatoebaCC BY 2.0 FR

その発表は死傷者の数を誇張していた。

英語の訳

  • The announcement exaggerated the number of casualties.
出典: Tatoeba文番号 207186
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは本当のことであったはずがない。

英語の訳

  • That cannot have been true.
出典: Tatoeba文番号 204838
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。

英語の訳

  • Wherever he may go, he is sure to make friends.
出典: Tatoeba文番号 200881