彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
英語の訳
- She sat still for fear of waking the baby.
彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。
英語の訳
- She devoted her life to working among the poor.
洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
英語の訳
- Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
英語の訳
- Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
まず、実験室で行われる実験について話しましょう。
英語の訳
- First, let us talk about the experiments conducted in laboratories.
つまり、君はこのことをずっと前から知っていたんだね?
英語の訳
- So, you've known all this time?
心温まる手紙だったけど、相変わらず、字きたねぇな。
英語の訳
- Your letter warmed my heart, but your handwriting is still atrocious.
言語学習の最も難しいところは、語彙を覚える事です。
英語の訳
- The hardest part of language learning is remembering vocabulary.
詳細は公式サイトにて随時発表いたします。お楽しみに!
英語の訳
- Details will be announced on the official website as they become available. Stay tuned!
週末はずっと家にこもってパソコンに向かってました。
英語の訳
- I spent the whole weekend at home on the computer.
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
英語の訳
- Do you have an item that you always carried with you as child?
実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
英語の訳
- It was actually a lot more fun than I expected.
そのことで私は恥ずかしいことになってしまいました。
英語の訳
- I became embarrassed about the matter.
- I was embarrassed by that.
- That embarrassed me.
決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
英語の訳
- I thought I told you never to go there alone.
トムさんはあんなことをいったはずがないと思います。
英語の訳
- I don't believe that Tom could have said such a thing.
- I don't believe that Tom could've said such a thing.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
英語の訳
- The latest exam was difficult and its questions misleading.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
英語の訳
- Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
英語の訳
- It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。
英語の訳
- That naughty child needs a good beating.
あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。
英語の訳
- That child's constant screaming gives me gray hairs.
いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。
英語の訳
- My cousin took me by surprise by coming without previous notice.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
英語の訳
- After all his efforts, he also failed this time.
オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
英語の訳
- The population of Australia is much smaller than that of Japan.
この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。
英語の訳
- These structures would rarely, if ever, occur in spoken English.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
英語の訳
- This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.