使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずっこいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
このめずらしい切手は手にはいりにくいんだよ。
英語の訳
これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。
英語の訳
これは米国の持っている数にだいたい匹敵する。
英語の訳
こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
英語の訳
ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
英語の訳
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
英語の訳
ストローは水にはいるところで曲がって見える。
英語の訳
その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
英語の訳
どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。
英語の訳
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
英語の訳
英語を話す事は私にとってはとても難しいです。
英語の訳
会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
英語の訳
学校の成績がいつもビリなのも、うなずけるよ。
英語の訳
危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。
英語の訳
汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
英語の訳
公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。
英語の訳
洪水のために私は川を渡ることができなかった。
英語の訳
今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。
英語の訳
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
英語の訳
私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
英語の訳
若いころは今よりずっと速く走ることができた。
英語の訳
人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。
英語の訳
赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。
英語の訳
日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。
英語の訳
彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
英語の訳