使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずっこいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼がそこで言ったことは驚くほど難しかった。
英語の訳
彼がそんなことを言ったはずがあるだろうか。
英語の訳
彼が何も言わなかったことは珍しいことです。
英語の訳
彼が失敗することは私にはまず考えられない。
英語の訳
彼は1週間前からずっとここに住んでいます。
英語の訳
彼はいっしょにやっていくのが難しい男です。
英語の訳
彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
英語の訳
彼女はこの前の水曜日からずっと休んでいる。
英語の訳
彼女はまずめったに11時前に寝ることはない。
英語の訳
野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。
英語の訳
付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
英語の訳
そこは、日中問わず兵士が警備に当たっている。
英語の訳
学校に行く時、忘れずにこの手紙を出すんだよ。
英語の訳
秋も近いね。そろそろ涼しくなってくる頃だよ。
英語の訳
ドライバーは必ず交通ルールを守ってください。
英語の訳
足を骨折してからずっと松葉杖をついてるんだ。
英語の訳
この数日間、ずっと氷点下の気温が続いている。
英語の訳
大学を卒業してからずっとここで働いています。
英語の訳
トムは今頃ここにいることになっているはずだ。
英語の訳
私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。
英語の訳
この英語の本は私にとって難しすぎて読めない。
英語の訳
ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。
英語の訳
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
英語の訳
お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
英語の訳
このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
英語の訳