YOMI読みの道

例文

ずっこいを含む例文一覧

ずっこいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,294件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずっこい
前の25件15 / 52次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

小鳥が木の間で楽しそうにさえずっている。

英語の訳

  • Little birds are singing merrily in the trees.
出典: Tatoeba文番号 146920
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

小鳥たちはたのしそうにさえずっています。

英語の訳

  • The birds are singing merrily.
出典: Tatoeba文番号 146915
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功の見込みはほんのわずかしかなかった。

英語の訳

  • There was only a faint chance of success.
出典: Tatoeba文番号 143253
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。

英語の訳

  • The baby has been crying for a long time.
出典: Tatoeba文番号 142239
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は子供たちに静かにしなさいと言った。

英語の訳

  • The teacher told the kids to be quiet.
出典: Tatoeba文番号 141637
TatoebaCC BY 2.0 FR

多民族国家で言語を統一することは難しい。

英語の訳

  • It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
出典: Tatoeba文番号 138231
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。

英語の訳

  • It was not until the sun had set that the child came home.
出典: Tatoeba文番号 138147
TatoebaCC BY 2.0 FR

大事な事はこれをずっと覚えておく事です。

英語の訳

  • What is important is to keep this in mind.
出典: Tatoeba文番号 137522
TatoebaCC BY 2.0 FR

天候が良好なら出席状況はよいはずである。

英語の訳

  • Attendance should be good provided the weather is favorable.
出典: Tatoeba文番号 125055
TatoebaCC BY 2.0 FR

転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。

英語の訳

  • The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.
出典: Tatoeba文番号 124955
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では琵琶湖ほど大きな湖はほかにない。

英語の訳

  • No other lake in Japan is as large as Lake Biwa.
出典: Tatoeba文番号 122753
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。

英語の訳

  • He cannot have said such nonsense.
  • He can't have said such a stupid thing.
出典: Tatoeba文番号 120822
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の講演の主題を理解するのは難しかった。

英語の訳

  • It was very difficult to understand the subject of his lecture.
出典: Tatoeba文番号 117355
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はここ10年間ずっとここに住んでいます。

英語の訳

  • He has been living here these ten years.
出典: Tatoeba文番号 113848
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はずっと前に死んでいることが分かった。

英語の訳

  • It turned out that he had long been dead.
出典: Tatoeba文番号 113379
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。

英語の訳

  • He would sit in the sun doing nothing.
出典: Tatoeba文番号 110422
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。

英語の訳

  • He went by me without a single word.
出典: Tatoeba文番号 110018
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。

英語の訳

  • He tried more than once, only to fail.
出典: Tatoeba文番号 109910
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生まれてからずっとそこに住んでいる。

英語の訳

  • He's lived there all his life.
出典: Tatoeba文番号 103238
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。

英語の訳

  • He worked as hard as any man in the village.
出典: Tatoeba文番号 102654
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは間違ったことに対して自らを責めた。

英語の訳

  • They blamed themselves for being wrong.
出典: Tatoeba文番号 97377
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がそのようなことを言ったはずがない。

英語の訳

  • She can not have said such a thing.
出典: Tatoeba文番号 95656
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が君にそんなことを言ったはずが無い。

英語の訳

  • She can't have said a thing like that to you.
出典: Tatoeba文番号 95462
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。

英語の訳

  • Be sure to take a note of what she says.
出典: Tatoeba文番号 94470
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母親は子供たちに静かにするように言った。

英語の訳

  • The mother told the children to be quiet.
出典: Tatoeba文番号 82795