この侮辱の代償は必ず払わせてやる。首を洗って待ってろ!
英語の訳
- I will get revenge for this insult, you can be sure of that!
「ノー」と言うのは、トムにとっては難しいことだった。
英語の訳
- It was hard for Tom to say no.
フランス語を話すのって、僕にとっては、すごく難しい。
英語の訳
- Speaking French is very difficult for me.
すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
英語の訳
- Excuse me, where am I on this map?
何もかもうまくいかず、どうしていいか迷って苦悶した。
英語の訳
- I was distraught over what to do because everything was going poorly.
手荒れがひどいから、水仕事の時はゴム手袋が必要なの。
英語の訳
- My hands are badly chapped, so I need to use rubber gloves whenever I do washing or laundry.
心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
英語の訳
- Don't worry. I won't hurt her.
彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
英語の訳
- Her body was already in the water from the waist down.
彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。
英語の訳
- Her body was already in the water from the waist down.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
英語の訳
- I admit her superiority to others.
駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
英語の訳
- I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
水道の水がちょろちょろと出っぱなしで困ってるんだよ。
英語の訳
- It's a problem that the tap keeps leaking.
必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
英語の訳
- It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.
そのパーティーにはわずか六人しか来ていませんでした。
英語の訳
- Only six people came to the party.
ウォータースライダーで水しぶきを上げて遊ぶ子供たち。
英語の訳
- Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide.
自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
英語の訳
- It isn't hard to overcome your weaknesses.
昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。
英語の訳
- Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes.
「うちで働いてみたいかね」とウッドさんが尋ねました。
英語の訳
- "Would you like to work for me, Tony?" asked Mr Wood.
「教授は何について話していました?」と学生はたずねた。
英語の訳
- "What did the professor talk about?" the student asked.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
英語の訳
- You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
英語の訳
- What is hard to put up with is his over-politeness.
この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
英語の訳
- The table takes up a lot of space in this room.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
英語の訳
- This was too difficult a problem for her to solve.
これに匹敵するような車は日本ではずっと高いでしょう。
英語の訳
- A comparable car would cost far more in Japan.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
英語の訳
- I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.