私達はずっと変わっていき、私達はずっと学んでいく。
英語の訳
- Forever we will change, forever we will learn.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
英語の訳
- Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
英語の訳
- In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.
出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
英語の訳
- Make sure you turn everything off before you leave.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
英語の訳
- Add water and mix to a firm dough.
数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
英語の訳
- Several students have gone home without cleaning the classroom.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
英語の訳
- So long as you keep quiet, you can stay in this room.
- As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
英語の訳
- I would tell you if you would just listen quietly.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
英語の訳
- She came in quietly so as not to wake the baby.
- She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
先週からずっと忙しいとお父さんは文句を言っている。
英語の訳
- My dad is complaining; he's been constantly busy since last week.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
英語の訳
- Heaven is under our feet as well as over our heads.
都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
英語の訳
- The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
英語の訳
- We carried a map with us in case we should lose our way.
- We carried a map with us in case we got lost.
畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。
英語の訳
- He's in his element when working on the farm.
彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
英語の訳
- For all his faults, Sam is still a very likable person.
彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
英語の訳
- He is proud that his wife is a good cook.
彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。
英語の訳
- He has a big restaurant near the lake.
彼はとても貧しかったので、そのパンを買えなかった。
英語の訳
- He was so poor that he could not buy the bread.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
英語の訳
- He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
英語の訳
- He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
英語の訳
- He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。
英語の訳
- He has changed a lot, and he is not what he was.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
英語の訳
- He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。
英語の訳
- They must have known it all along.
- They must've known it all along.
彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。
英語の訳
- They are agog to know what happened.
- They really want to know what happened.