YOMI読みの道

例文

ずしてを含む例文一覧

ずしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 74全3,051件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずして
前の25件74 / 123次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。

英語の訳

  • The doctor came into the examination room and asked about her problem.
出典: Tatoeba文番号 190918
TatoebaCC BY 2.0 FR

引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。

英語の訳

  • The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
出典: Tatoeba文番号 189994
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。

英語の訳

  • The driver asked me which way to go.
出典: Tatoeba文番号 189443
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏休み中に、彼らはキャンプに私たちを訪ねてくれた。

英語の訳

  • They visited us at the camp during summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 187161
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。

英語の訳

  • We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
出典: Tatoeba文番号 185745
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。

英語の訳

  • You must keep quiet for a few days.
出典: Tatoeba文番号 177971
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。

英語の訳

  • For the economy as a whole, recovery seems still far away.
出典: Tatoeba文番号 176457
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。

英語の訳

  • It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.
出典: Tatoeba文番号 176413
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。

英語の訳

  • It goes without saying that Rome was not built in a day.
出典: Tatoeba文番号 174777
TatoebaCC BY 2.0 FR

公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。

英語の訳

  • The notice in the park said, "Keep off the grass."
出典: Tatoeba文番号 174034
TatoebaCC BY 2.0 FR

公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。

英語の訳

  • It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
出典: Tatoeba文番号 174000
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。

英語の訳

  • This road should have already been completed according to the original plan.
出典: Tatoeba文番号 170461
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。

英語の訳

  • It happened that I was out when you called yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170114
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。

英語の訳

  • He asked after you last night.
  • Last night, he asked if you were well.
出典: Tatoeba文番号 169699
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。

英語の訳

  • She was absorbed in listening to music when I visited her.
出典: Tatoeba文番号 167453
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。

英語の訳

  • For all our efforts, things have not turned out better.
出典: Tatoeba文番号 166840
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。

英語の訳

  • We have been watching your negotiations.
  • We've been watching your negotiations.
出典: Tatoeba文番号 165999
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。

英語の訳

  • I assume you're willing to take the risk.
  • I assume that you're willing to take the risk.
出典: Tatoeba文番号 164617
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。

英語の訳

  • Will you draw me a map to show me the way to the station?
出典: Tatoeba文番号 164348
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。

英語の訳

  • My friend Tom has twice as many stamps as I do.
出典: Tatoeba文番号 162505
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。

英語の訳

  • I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.
出典: Tatoeba文番号 157634
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は疲れていたが、それにもかかわらず眠れなかった。

英語の訳

  • I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep.
出典: Tatoeba文番号 153148
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。

英語の訳

  • I pointed out that we needed more money for the poor.
出典: Tatoeba文番号 153069
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。

英語の訳

  • I didn't call on him because I had a cold.
  • Since I had a cold, I didn't go visit him.
出典: Tatoeba文番号 152953
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。

英語の訳

  • I don't like to leave people hanging.
出典: Tatoeba文番号 152906