トムがね、週末に訪ねてくるの。とても楽しみなんだ。
英語の訳
- Tom's visiting at the weekend. I'm really looking forward to it.
- Tom's coming round at the weekend. I'm really looking forward to it.
私たちは彼の話を聞いて、笑わずにはいられなかった。
英語の訳
- We couldn't help but laugh when we listened to his story.
「テストどうだった?」「思ってたほど難しくなかった」
英語の訳
- "How was the test?" "I thought it wasn't too hard."
- "How was the test?" "It wasn't as hard as I thought it would be."
- "How was the test?" "It wasn't as difficult as I thought it would be."
詳細は公式サイトにて随時発表いたします。お楽しみに!
英語の訳
- Details will be announced on the official website as they become available. Stay tuned!
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
英語の訳
- Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
週末はずっと家にこもってパソコンに向かってました。
英語の訳
- I spent the whole weekend at home on the computer.
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
英語の訳
- Do you have an item that you always carried with you as child?
実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
英語の訳
- It was actually a lot more fun than I expected.
トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
英語の訳
- Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.
そのことで私は恥ずかしいことになってしまいました。
英語の訳
- I became embarrassed about the matter.
- I was embarrassed by that.
- That embarrassed me.
決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
英語の訳
- I thought I told you never to go there alone.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
英語の訳
- When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
- When I don't have anything to say, I'm not embarrassed to be quiet.
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
英語の訳
- When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。
英語の訳
- He came even though I told him not to.
何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
英語の訳
- Thousands of dead fish have been found floating in the lake.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
英語の訳
- Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
英語の訳
- The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
英語の訳
- The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.
たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
英語の訳
- I am sorry that I have troubled you so much.
- I'm sorry to have caused you so much trouble.
- I'm sorry that I have troubled you so much.
あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。
英語の訳
- Ah no. It's not as though I always have everything.
あのお年を召した人に席を譲ってあげてはどうですか。
英語の訳
- Why don't you give your seat to that old gentleman?
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
英語の訳
- That team has little, if any, chance of winning.
いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。
英語の訳
- My cousin took me by surprise by coming without previous notice.
きのうウィリアムズさんとかいう人が訪ねてきました。
英語の訳
- A Mr Williams came to see you yesterday.
- A Mr. Williams came to see you yesterday.
- A person named Williams came to see you yesterday.
ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
英語の訳
- Don't fail to come and see me one of these days.