使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉通り、天罰覿面だ。
英語の訳
日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。
英語の訳
彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。
英語の訳
彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。
英語の訳
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
英語の訳
彼はそのような会には必ず出席するようにしている。
英語の訳
彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
英語の訳
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
英語の訳
彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
英語の訳
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
英語の訳
彼は金持ちにもかかわらず、質素な生活をしている。
英語の訳
彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
英語の訳
彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
英語の訳
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
英語の訳
彼は朝食前に水をコップ1杯飲むことにしています。
英語の訳
彼は彼女が朝からずっと忙しかったのを知っていた。
英語の訳
彼は訪ねてくるたびに、きっと何かしら忘れていく。
英語の訳
彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。
英語の訳
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
英語の訳
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
英語の訳
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
英語の訳
彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。
英語の訳
彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。
英語の訳
彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。
英語の訳
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
英語の訳