YOMI読みの道

例文

ずしてを含む例文一覧

ずしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 68全3,051件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずして
前の25件68 / 123次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。

英語の訳

  • After using the knife, please be sure to put it back where it was.
出典: Tatoeba文番号 199338
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。

英語の訳

  • In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointment.
出典: Tatoeba文番号 197551
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。

英語の訳

  • First, I'll try to understand why he thinks so.
出典: Tatoeba文番号 195644
TatoebaCC BY 2.0 FR

まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。

英語の訳

  • First of all, you should talk it over with your parents.
出典: Tatoeba文番号 195635
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。

英語の訳

  • To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
出典: Tatoeba文番号 195589
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。

英語の訳

  • To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
出典: Tatoeba文番号 195573
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう夜になっても静かで平和ではありませんでした。

英語の訳

  • Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
出典: Tatoeba文番号 193978
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし空気と水がなければなにものも生きていけない。

英語の訳

  • If it were not for air and water, nothing could live.
出典: Tatoeba文番号 193723
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。

英語の訳

  • My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make.
出典: Tatoeba文番号 192223
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。

英語の訳

  • They made up their minds to go by car in spite of bad weather.
  • In spite of the bad weather, they decided to go by car.
出典: Tatoeba文番号 191394
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。

英語の訳

  • The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
出典: Tatoeba文番号 191393
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者によれば、彼女はリューマチをわずらっている。

英語の訳

  • The doctor says she suffers from rheumatism.
出典: Tatoeba文番号 190898
TatoebaCC BY 2.0 FR

一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。

英語の訳

  • I'd been on my own all week and was starving for conversation.
出典: Tatoeba文番号 190579
TatoebaCC BY 2.0 FR

泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。

英語の訳

  • Swimming across the lake almost finished me.
出典: Tatoeba文番号 189268
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語は大好きですが、とても難しいこともあります。

英語の訳

  • I like English so much, but sometimes it is very difficult for me.
出典: Tatoeba文番号 189103
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏の旅行の手はずはついていると父はほのめかした。

英語の訳

  • My father implied our summer trip was arranged.
出典: Tatoeba文番号 187214
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。

英語の訳

  • It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
  • It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.
出典: Tatoeba文番号 186314
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。

英語の訳

  • We should not despise a man because he is poor.
出典: Tatoeba文番号 185551
TatoebaCC BY 2.0 FR

海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。

英語の訳

  • When I contemplate the sea, I feel calm.
出典: Tatoeba文番号 185084
TatoebaCC BY 2.0 FR

海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。

英語の訳

  • The number of students going abroad to study is increasing each year.
出典: Tatoeba文番号 185063
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。

英語の訳

  • It is difficult for foreign students to speak English well.
出典: Tatoeba文番号 184749
TatoebaCC BY 2.0 FR

各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。

英語の訳

  • The different character typologies are represented schematically in figure one.
出典: Tatoeba文番号 184623
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。

英語の訳

  • Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
出典: Tatoeba文番号 184475
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。

英語の訳

  • Don't forget to mail this letter on your way to school.
出典: Tatoeba文番号 184370
TatoebaCC BY 2.0 FR

患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。

英語の訳

  • Patients often die simply because they yield to their diseases.
出典: Tatoeba文番号 183937