使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
テストの最中にお腹が鳴るのって、恥ずかしいよな。
英語の訳
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
英語の訳
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
英語の訳
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
英語の訳
あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
英語の訳
あのパブではビールを水増ししているのではないか。
英語の訳
いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。
英語の訳
お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。
英語の訳
お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
英語の訳
カーペットにつまずかないように注意してください。
英語の訳
きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
英語の訳
ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
英語の訳
この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
英語の訳
ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。
英語の訳
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
英語の訳
その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
英語の訳
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
英語の訳
その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
英語の訳
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
英語の訳
そんなことをするなんて考えただけでも恥ずかしい。
英語の訳
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
英語の訳
どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。
英語の訳
とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
英語の訳
トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
英語の訳
とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。
英語の訳