使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
英語の訳
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
英語の訳
私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。
英語の訳
私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
英語の訳
恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。
英語の訳
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
英語の訳
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
英語の訳
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
英語の訳
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
英語の訳
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
英語の訳
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
英語の訳
晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
英語の訳
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
英語の訳
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
英語の訳
地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
英語の訳
遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
英語の訳
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
英語の訳
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
英語の訳
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
英語の訳
日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
英語の訳
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
英語の訳
年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。
英語の訳
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
英語の訳
彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。
英語の訳
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
英語の訳