使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
英語の訳
ためらわずにどんな質問でもしてください。
英語の訳
トニー君はとても上手なテニスの選手です。
英語の訳
どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
英語の訳
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
英語の訳
われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。
英語の訳
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
英語の訳
医師は難しい手術についてじっくり考えた。
英語の訳
英語を話すことは私にはとても難しいです。
英語の訳
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
英語の訳
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
英語の訳
気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
英語の訳
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
英語の訳
教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
英語の訳
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
英語の訳
警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
英語の訳
犬は泳ぎが上手だなんて知りませんでした。
英語の訳
見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
英語の訳
湖までかけていって飛び込んだものでした。
英語の訳
光は、水と同じように植物にとって必要だ。
英語の訳
洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
英語の訳
今までずっと2階で何をしていたのですか。
英語の訳
座って休める静かな場所だけで良いのです。
英語の訳
昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
英語の訳
昨日彼女は私の家をひょっこり訪ねてきた。
英語の訳