YOMI読みの道

例文

ずしてを含む例文一覧

ずしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全3,051件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずして
前の25件35 / 123次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

フランス語を話すのって、難しいんだよ。

英語の訳

  • Speaking French is difficult.
出典: Tatoeba文番号 9397036
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

忘れずに手紙を出しておいてくださいね。

英語の訳

  • Please remember to mail the letter.
出典: Tatoeba文番号 9051903
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

水道の水は飲まないようにしてください。

英語の訳

  • Please avoid drinking water from taps.
出典: Tatoeba文番号 8869424
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムっていつも音を外して歌うんだよね。

英語の訳

  • Tom always sings out of tune.
出典: Tatoeba文番号 8866495
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは午前中ずっと私たちを待っていた。

英語の訳

  • Tom was waiting for us all morning.
  • Tom waited for us all morning.
出典: Tatoeba文番号 8587316
TatoebaShigureCC BY 2.0 FR

それに関しては私より彼女の方が上手だ。

英語の訳

  • She's better at it than I am.
出典: Tatoeba文番号 8441335
TatoebaRabbitCC BY 2.0 FR

トムは決してメアリーを傷つけなかった。

英語の訳

  • Tom never hurt Mary.
出典: Tatoeba文番号 6704238
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。

英語の訳

  • Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
出典: Tatoeba文番号 2858329
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

フランス語って英語よりも難しいんですか?

英語の訳

  • Is French more difficult than English?
  • Is French harder than English?
出典: Tatoeba文番号 2580961
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。

英語の訳

  • I spent the whole afternoon cleaning my house.
出典: Tatoeba文番号 2070882
TatoebasoilblueCC BY 2.0 FR

来週バンクーバーへ行って妹を訪ねます。

英語の訳

  • Next week I will go to Vancouver and visit my younger sister.
  • Next week I'm going to Vancouver to visit my sister.
出典: Tatoeba文番号 1963319
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出かける前には必ず窓を閉めてください。

英語の訳

  • Please be sure to close the windows before you go out.
  • Please be sure to close the windows before leaving.
出典: Tatoeba文番号 1864542
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

状況は次第に対処が難しくなっていった。

英語の訳

  • The situation was getting difficult to deal with.
出典: Tatoeba文番号 1602965
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。

英語の訳

  • 4,219 is an extremely unlucky number.
出典: Tatoeba文番号 1220910
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。

英語の訳

  • The traveler stopped to ask me the way.
出典: Tatoeba文番号 1140535
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

敬老の日には祖父母を訪ねて孝行します。

英語の訳

  • On the Respect-for-Senior-Citizens Day, we visit our grandparents and do nice things for them.
出典: Tatoeba文番号 1018197
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。

英語の訳

  • I always drink milk with my breakfast.
出典: Tatoeba文番号 907554
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

お願いだから静かにして!音を立てないで。

英語の訳

  • Be quiet, please! Don't make a sound.
出典: Tatoeba文番号 876678
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

休みの日には、何もせずに過ごしていた。

英語の訳

  • In the holidays, I spent days doing nothing.
出典: Tatoeba文番号 866719
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「なぜ?」少しいらだって、娘はたずねた。

英語の訳

  • "Why?" asked the daughter, a trifle irritated.
出典: Tatoeba文番号 236483
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある日ある少女が私をたずねてきました。

英語の訳

  • One day a girl came to visit me.
出典: Tatoeba文番号 229802
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

いずれにしても、彼を助ける手段はない。

英語の訳

  • At any rate, we have no means of helping him.
出典: Tatoeba文番号 229116
TatoebaCC BY 2.0 FR

いずれにしても彼は結果に満足していた。

英語の訳

  • At any rate, he was satisfied with the results.
出典: Tatoeba文番号 229110
TatoebaCC BY 2.0 FR

いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。

英語の訳

  • No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
出典: Tatoeba文番号 228553
TatoebaCC BY 2.0 FR

お願いだから授業中は静かにして下さい。

英語の訳

  • Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
出典: Tatoeba文番号 227346