使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムは親知らずを抜いてもらった。
英語の訳
娘は、水色の着物をきていました。
英語の訳
思ったよりずっと忙しくやってる。
英語の訳
トムはずぶぬれになって帰宅した。
英語の訳
静かにして。明日こそ酬われます。
英語の訳
この湖はスケートをしても安全だ。
英語の訳
彼は私が何をしていたのか尋ねた。
英語の訳
俺は相変わらずニートしてますよ。
英語の訳
話をしてる時は静かに聞きなさい。
英語の訳
小泉首相は決して冷血漢ではない。
英語の訳
この湖でスケートをしても安全だ。
英語の訳
1日中ずっと仕事をしていたから。
英語の訳
お手を煩わせて申し訳ありません。
英語の訳
お尋ねしてもよろしいでしょうか。
英語の訳
ここに来た時は、必ず連絡してね。
英語の訳
こちらに来るように手で合図した。
英語の訳
この手紙を忘れずに投函しなさい。
英語の訳
この本は難しすぎて理解できない。
英語の訳
ジョンは顔を水の上に出していた。
英語の訳
すぐにゴーの合図をしてください。
英語の訳
ずっとその話を避けてきたくせに。
英語の訳
その湖がむらに水を供給している。
英語の訳
その図は体の働きを説明している。
英語の訳
その島は隅々まで探索されている。
英語の訳
それをリストから外してください。
英語の訳