YOMI読みの道

例文

ずしずしを含む例文一覧

ずしずしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全6,644件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずしずし
前の25件3 / 266次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今は、静かです。

英語の訳

  • It's quiet now.
出典: Tatoeba文番号 9378984
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それ、難しすぎた?

英語の訳

  • Was that too difficult?
出典: Tatoeba文番号 8785077
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

難しくなかった。

英語の訳

  • It wasn't hard.
  • That wasn't hard.
  • That wasn't difficult.
出典: Tatoeba文番号 8671158
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

知ってるはずだ。

英語の訳

  • You ought to know.
出典: Tatoeba文番号 8579878
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

物静かな人だな。

英語の訳

  • She is quiet.
  • He is quiet.
出典: Tatoeba文番号 3506692
TatoebaKalamundaCC BY 2.0 FR

難しくはないさ。

英語の訳

  • It won't be hard.
出典: Tatoeba文番号 3266774
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

駟も舌に及ばず。

英語の訳

  • A word spoken is past recalling.
  • A word once uttered can never be recalled.
  • A word once spoken can never be recalled.
出典: Tatoeba文番号 2523557
Tatoebab1013226_KCC BY 2.0 FR

橋が崩れ落ちた。

英語の訳

  • The bridge collapsed.
出典: Tatoeba文番号 2451909
TatoebaMethodGTCC BY 2.0 FR

腕相撲しようか。

英語の訳

  • You wanna arm wrestle?
出典: Tatoeba文番号 2271184
Tatoebaarcher_rootCC BY 2.0 FR

春眠暁を覚えず。

英語の訳

  • In spring, one sleeps a sleep that knows no dawn.
出典: Tatoeba文番号 2252928
TatoebanihonjinCC BY 2.0 FR

静かにしなさい。

英語の訳

  • Be quiet!
  • Be quiet.
  • Pipe down!
出典: Tatoeba文番号 2152620
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

必ず連絡します。

英語の訳

  • We'll be in touch.
出典: Tatoeba文番号 1483633
TatoebahrinCC BY 2.0 FR

恥ずかしいです。

英語の訳

  • I am embarrassed.
出典: Tatoeba文番号 787190
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あたりは静かだ。

英語の訳

  • All is quiet.
出典: Tatoeba文番号 234360
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お静かに・・・。

英語の訳

  • Less noise, please.
  • Please be quiet.
出典: Tatoeba文番号 226994
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何て図々しい奴だ!

英語の訳

  • You have a lot of nerve!
出典: Tatoeba文番号 187815
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

海は静かだった。

英語の訳

  • The ocean was calm.
  • The sea was calm.
出典: Tatoeba文番号 185090
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

皆さんお静かに。

英語の訳

  • Please be quiet, everybody.
出典: Tatoeba文番号 184988
TatoebaCC BY 2.0 FR

君、静かにしろ。

英語の訳

  • You, be quiet!
出典: Tatoeba文番号 179214
TatoebaCC BY 2.0 FR

君静かにしろよ。

英語の訳

  • You be quiet.
出典: Tatoeba文番号 176741
TatoebaCC BY 2.0 FR

実にずうずうしい!

英語の訳

  • Bold as brass.
出典: Tatoeba文番号 149508
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

親の心子知らず。

英語の訳

  • It is a wise father that knows his own child.
出典: Tatoeba文番号 144828
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人は皆必ず死ぬ。

英語の訳

  • All men must die.
出典: Tatoeba文番号 144518
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人間は必ず死ぬ。

英語の訳

  • Man is bound to die.
出典: Tatoeba文番号 144251
TatoebaCC BY 2.0 FR

水が腰まで来た。

英語の訳

  • The water came up to my waist.
出典: Tatoeba文番号 143822