使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずしずしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はいささか気難しい。
英語の訳
彼は気難しい人である。
英語の訳
彼は止まれと合図した。
英語の訳
彼は私に手で合図した。
英語の訳
彼は少しずつ回復した。
英語の訳
彼は水も滴るいい男だ。
英語の訳
彼は相変わらず親切だ。
英語の訳
彼は相変わらず忙しい。
英語の訳
彼は調子が外れている。
英語の訳
彼は夜私を訪ねてきた。
英語の訳
私たちは跪いて祈った。
英語の訳
彼女に会うのは難しい。
英語の訳
彼女は針仕事が上手だ。
英語の訳
彼女は石につまずいた。
英語の訳
彼女は調子外れに歌う。
英語の訳
必ずうかがいましょう。
英語の訳
貧しい人を軽蔑するな。
英語の訳
父は相変わらず忙しい。
英語の訳
明日私を訪ねて下さい。
英語の訳
頼むから静かにしてよ。
英語の訳
嵐のあとは静かだった。
英語の訳
嵐の前の静けさだった。
英語の訳
涼しい夏は好きですか。
英語の訳
涼しくてよかったです。
英語の訳
恋と戦は手段を選ばず。
英語の訳