YOMI読みの道

例文

ずくがないを含む例文一覧

ずくがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全743件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずくがない
前の25件15 / 30次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。

英語の訳

  • I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.
出典: Tatoeba文番号 200278
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。

英語の訳

  • The beautiful scene of the lake couldn't be enjoyed because of the rain and fog.
出典: Tatoeba文番号 189639
TatoebaCC BY 2.0 FR

雲仙はとてもすばらしいところなので多くの人々が訪れます。

英語の訳

  • Mt. Unzen is such a nice place that many people visit there.
出典: Tatoeba文番号 189355
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。

英語の訳

  • If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
出典: Tatoeba文番号 188105
TatoebaCC BY 2.0 FR

空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。

英語の訳

  • If it were not for air and water, we could not live.
出典: Tatoeba文番号 179388
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。

英語の訳

  • You can't be hungry. You've just had dinner.
出典: Tatoeba文番号 179026
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。

英語の訳

  • I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.
出典: Tatoeba文番号 158770
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。

英語の訳

  • Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.
出典: Tatoeba文番号 122377
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。

英語の訳

  • I have a feeling that he may blow in sometime soon.
出典: Tatoeba文番号 120462
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。

英語の訳

  • He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
  • He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
出典: Tatoeba文番号 119581
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。

英語の訳

  • He was always in hot water with his teachers for being late.
出典: Tatoeba文番号 102182
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。

英語の訳

  • She felt no shame at having said what she did.
出典: Tatoeba文番号 89045
TatoebaCC BY 2.0 FR

費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。

英語の訳

  • Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
出典: Tatoeba文番号 85793
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

折角ここまで頑張って積み上げたのに、もう崩すの?もったいない!

英語の訳

  • After all that effort to build it up, you're already going to knock it down? What a waste!
出典: Tatoeba文番号 10771189
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

アラウンドビューモニターを見ながら駐車するのって難しくない?

英語の訳

  • Isn't it hard to park while looking at the Around View Monitor?
出典: Tatoeba文番号 9831346
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボストンにいる僕のいとこなんだけど、スキーが上手なんだよ。

英語の訳

  • My cousin who lives in Boston is a good skier.
出典: Tatoeba文番号 9828997
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が留守にしてる間、猫のエサと植物の水遣りと忘れないでね。

英語の訳

  • While I am gone, please don't forget to feed my cat and water the plants.
出典: Tatoeba文番号 4307906
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。

英語の訳

  • You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.
出典: Tatoeba文番号 229603
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。

英語の訳

  • But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
出典: Tatoeba文番号 216297
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。

英語の訳

  • In the first place, we must have capital to begin it with.
出典: Tatoeba文番号 195572
TatoebaCC BY 2.0 FR

家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。

英語の訳

  • If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.
出典: Tatoeba文番号 187126
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がその計画を実行するのを難しくしているのはなんでしたか。

英語の訳

  • What made it difficult for you to carry out the plan?
出典: Tatoeba文番号 179148
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。

英語の訳

  • We often eat foods which are harmful to our health without knowing it.
出典: Tatoeba文番号 165878
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。

英語の訳

  • I am ashamed of my son having done so.
出典: Tatoeba文番号 163141
TatoebaCC BY 2.0 FR

正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。

英語の訳

  • I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
出典: Tatoeba文番号 142873