使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずきんずきんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。
英語の訳
彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。
英語の訳
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
英語の訳
彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
英語の訳
彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
英語の訳
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
英語の訳
彼は鳥が頭上を飛んでいくのを眺めるのが好きです。
英語の訳
彼らはセメントを全然使わないで要塞の壁を築いた。
英語の訳
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
英語の訳
彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。
英語の訳
貧しいために、その少年は教育が受けられなかった。
英語の訳
貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。
英語の訳
貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
英語の訳
貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
英語の訳
訪ねてきてくださって本当にありがとうございます。
英語の訳
理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
英語の訳
人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
英語の訳
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
英語の訳
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
英語の訳
冗談はさておき、頭痛は医者に診てもらった方がいい。
英語の訳
つまり、君はこのことをずっと前から知っていたんだね?
英語の訳
天気に恵まれず、雲海を見ることはできませんでした。
英語の訳
自分の感情をコントロールするのは、時として難しい。
英語の訳
傷つくのが嫌だとか言ってたら恋愛なんてできないよ。
英語の訳
この2日間ずっと食べてばっかだったような気がする。
英語の訳