使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずきんずきんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
英語の訳
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
英語の訳
少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
英語の訳
晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
英語の訳
生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。
英語の訳
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
英語の訳
泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。
英語の訳
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
英語の訳
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
英語の訳
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
英語の訳
彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。
英語の訳
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
英語の訳
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
英語の訳
妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。
英語の訳
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
英語の訳
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
英語の訳
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
英語の訳
こんなふうに思う時もあるけど、ずっとじゃないよ。
英語の訳
旦那が帰ってきたら、すかさず聞いてみるつもりよ。
英語の訳
誰も傷つけたくなくて、自分も傷つきたくなかった。
英語の訳
勉強するはずだったんだけどな、テレビ見ちゃった。
英語の訳
自分の意見に賛成かどうか、彼女が尋ねてきました。
英語の訳
暖炉には薪が足りず、早くも火勢が衰え始めている。
英語の訳
どうして生地をハサミで切らずに手で裂いたんですか?
英語の訳
運転免許を取るのは、それほど難しくないと思うよ。
英語の訳