YOMI読みの道

例文

ずきんずきんを含む例文一覧

ずきんずきんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全1,785件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずきんずきん
前の25件35 / 72次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。

英語の訳

  • Why do so many people visit Kyoto?
出典: Tatoeba文番号 199243
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。

英語の訳

  • Nicole can speak Japanese very well.
出典: Tatoeba文番号 198788
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスでその少年はおばあさんに席を譲ってあげた。

英語の訳

  • In the bus, a boy made room for an old woman.
出典: Tatoeba文番号 198205
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。

英語の訳

  • It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.
出典: Tatoeba文番号 196686
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず、この書類に必要事項を書き込んでください。

英語の訳

  • Please fill out this form first.
出典: Tatoeba文番号 195647
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず、第一に、君は時間を守らなければならない。

英語の訳

  • In the first place, you should be punctual.
出典: Tatoeba文番号 195640
TatoebaCC BY 2.0 FR

わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。

英語の訳

  • You can use the delivery service for a small additional charge.
出典: Tatoeba文番号 191964
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。

英語の訳

  • I do not love him the less for his faults.
出典: Tatoeba文番号 191779
TatoebaCC BY 2.0 FR

一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。

英語の訳

  • The clothes soaked in water overnight were heavy.
出典: Tatoeba文番号 190140
TatoebaCC BY 2.0 FR

家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。

英語の訳

  • Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
出典: Tatoeba文番号 186912
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々の計算によるとロケットは軌道を外れている。

英語の訳

  • Our calculations show that the rocket is off its course.
出典: Tatoeba文番号 186281
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。

英語の訳

  • I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
出典: Tatoeba文番号 182454
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。

英語の訳

  • Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 181789
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。

英語の訳

  • Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
出典: Tatoeba文番号 181629
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。

英語の訳

  • You are too clever not to solve the hard problem.
出典: Tatoeba文番号 177033
TatoebaCC BY 2.0 FR

欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。

英語の訳

  • Despite all his faults, everybody likes him.
出典: Tatoeba文番号 175953
TatoebaCC BY 2.0 FR

向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。

英語の訳

  • He had his license taken away because of reckless driving.
出典: Tatoeba文番号 173831
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。

英語の訳

  • We have a lot of social problems to think about today.
出典: Tatoeba文番号 172061
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。

英語の訳

  • To my regret, my father could not recover from his long illness.
出典: Tatoeba文番号 169203
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。

英語の訳

  • To my regret, my father could not recover from his long illness.
出典: Tatoeba文番号 169202
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。

英語の訳

  • We cannot deal with such a difficult problem.
  • We can't deal with such a difficult problem.
出典: Tatoeba文番号 166517
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。

英語の訳

  • It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
出典: Tatoeba文番号 163688
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。

英語の訳

  • My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday.
出典: Tatoeba文番号 163326
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。

英語の訳

  • I could not but laugh at his joke.
出典: Tatoeba文番号 153863
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。

英語の訳

  • We have many friends to visit in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 152012