YOMI読みの道

例文

ずきんずきんを含む例文一覧

ずきんずきんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全1,785件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずきんずきん
前の25件30 / 72次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。

英語の訳

  • He was very hurt by her cruel words.
出典: Tatoeba文番号 100888
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。

英語の訳

  • They contrived to arrive in time after all.
出典: Tatoeba文番号 97773
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。

英語の訳

  • They knelt down and prayed that the war would end soon.
出典: Tatoeba文番号 97705
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。

英語の訳

  • How should I answer if she inquires after you?
出典: Tatoeba文番号 95459
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。

英語の訳

  • She looks bad-tempered, but she is kind at heart.
出典: Tatoeba文番号 90569
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。

英語の訳

  • She will visit her uncle in Kyoto next week.
出典: Tatoeba文番号 90490
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。

英語の訳

  • They supplied the soldiers with enough food and water.
出典: Tatoeba文番号 85994
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。

英語の訳

  • Mother has been sick in bed since the end of last month.
出典: Tatoeba文番号 82901
TatoebaCC BY 2.0 FR

墨を染料として使うと面白い模様ができます。

英語の訳

  • India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
出典: Tatoeba文番号 81683
TatoebaCC BY 2.0 FR

妹は四歳の時からずっとピアノを習っている。

英語の訳

  • My sister has been taking piano lessons since she was four.
出典: Tatoeba文番号 81385
TatoebaCC BY 2.0 FR

無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。

英語の訳

  • The eerie silence struck terror into their hearts.
出典: Tatoeba文番号 80937
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。

英語の訳

  • My friend sent me a letter asking how I was.
出典: Tatoeba文番号 79388
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。

英語の訳

  • Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper.
出典: Tatoeba文番号 77616
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。

英語の訳

  • Just where have you been loitering around without your attendants?
出典: Tatoeba文番号 75734
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

この秋は、珍しくドラマをたくさん見ている。

英語の訳

  • This autumn I am, unusually, watching many drama series.
出典: Tatoeba文番号 75464
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。

英語の訳

  • Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
出典: Tatoeba文番号 74930
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。

英語の訳

  • However the protagonist is aware of his own mistakes.
出典: Tatoeba文番号 74904
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今日、花に水やった?」「自分の部屋のにはね」

英語の訳

  • "Did you water the flowers today?" "Only in my room."
出典: Tatoeba文番号 11858008
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

個人的なことをお尋ねしてもよろしいでしょうか?

英語の訳

  • May I ask you a personal question?
  • Would you mind if I ask you a personal question?
  • May I ask you something personal?
出典: Tatoeba文番号 11481102
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この鉛筆、先が丸くなってる。鉛筆削り持ってる?

英語の訳

  • This pencil is blunt. Have you got a sharpener?
出典: Tatoeba文番号 11286152
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校に行く時、忘れずにこの手紙を出すんだよ。

英語の訳

  • Remember to mail the letter on your way to school.
出典: Tatoeba文番号 11216483
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょろちょろせずに、ちゃんと座っときなさい。

英語の訳

  • Stop moving about and sit still!
出典: Tatoeba文番号 11189617
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今十時ですから、郵便局は開いているはずです。

英語の訳

  • It is ten o'clock now. The post office should be open.
出典: Tatoeba文番号 10983185
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日、バスで思いがけず昔の友達に会ったんだ。

英語の訳

  • I unexpectedly met an old friend of mine on the bus yesterday.
出典: Tatoeba文番号 10805552
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目的は必ずしも手段を正当化するものではない。

英語の訳

  • The end does not always justify the means.
出典: Tatoeba文番号 10608454