YOMI読みの道

例文

ずきんずきんを含む例文一覧

ずきんずきんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全1,785件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずきんずきん
前の25件28 / 72次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。

英語の訳

  • He kept calm in the face of the danger.
出典: Tatoeba文番号 213892
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店では傷物の値段を40パーセント下げた。

英語の訳

  • They marked the damaged goods down by 40%.
出典: Tatoeba文番号 207656
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店にはほんのわずかな客しかいなかった。

英語の訳

  • We found only a small number of customers in the store.
出典: Tatoeba文番号 207653
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本には1ページおきに地図がのっている。

英語の訳

  • There are maps on alternate pages of the book.
出典: Tatoeba文番号 206708
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはやむを得ず延期されなければならない。

英語の訳

  • It must, of necessity, be postponed.
出典: Tatoeba文番号 205359
TatoebaCC BY 2.0 FR

バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。

英語の訳

  • The violinist waits for the signal to play.
出典: Tatoeba文番号 198355
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほんのわずかの人しか彼の話を聞かなかった。

英語の訳

  • Only a few people listened to him.
出典: Tatoeba文番号 195877
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん、私は大変上手に車を運転できます。

英語の訳

  • Of course I can drive a car very well.
出典: Tatoeba文番号 193385
TatoebaCC BY 2.0 FR

花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。

英語の訳

  • Flowers and trees need clean air and fresh water.
出典: Tatoeba文番号 186604
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。

英語の訳

  • We have kept in constant touch for twenty years.
出典: Tatoeba文番号 185651
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。

英語の訳

  • Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
出典: Tatoeba文番号 181631
TatoebaCC BY 2.0 FR

金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。

英語の訳

  • Money and I are strangers; in other words, I am poor.
出典: Tatoeba文番号 179759
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。

英語の訳

  • When was it that you visited the museum?
出典: Tatoeba文番号 179146
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君に言われたことを、ずっと考えていたんだ。

英語の訳

  • I have been reflecting on what you said to me.
  • I've been reflecting on what you said to me.
出典: Tatoeba文番号 178622
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。

英語の訳

  • Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
出典: Tatoeba文番号 171992
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日頭痛がひどかった。だから休んだのです。

英語の訳

  • I had a bad headache yesterday. That was why I was absent.
出典: Tatoeba文番号 169841
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事は来週の今日までに一段落するはずです。

英語の訳

  • The work should let up by a week from today.
出典: Tatoeba文番号 169086
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。

英語の訳

  • He was absorbed in reading when I visited him.
出典: Tatoeba文番号 167472
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。

英語の訳

  • When you can come to my house, please call me first.
出典: Tatoeba文番号 164018
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。

英語の訳

  • I'm sorry if my words hurt you.
出典: Tatoeba文番号 163685
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。

英語の訳

  • My girl friend ought to be here by this time.
出典: Tatoeba文番号 163301
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。

英語の訳

  • I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday.
出典: Tatoeba文番号 162270
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。

英語の訳

  • I have been ill in bed since last Friday.
出典: Tatoeba文番号 155482
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は母に朝食の準備ができているかたずねた。

英語の訳

  • I asked my mother if breakfast was ready.
出典: Tatoeba文番号 152860
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時々、お父さんがひょっこり私に尋ねてくる。

英語の訳

  • Sometimes, father will ask me unexpectedly.
出典: Tatoeba文番号 150464