使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずきんずきんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
英語の訳
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
英語の訳
その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
英語の訳
その本には1ページおきに地図がのっている。
英語の訳
それはやむを得ず延期されなければならない。
英語の訳
バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
英語の訳
ほんのわずかの人しか彼の話を聞かなかった。
英語の訳
もちろん、私は大変上手に車を運転できます。
英語の訳
花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。
英語の訳
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
英語の訳
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
英語の訳
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
英語の訳
君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
英語の訳
君に言われたことを、ずっと考えていたんだ。
英語の訳
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
英語の訳
昨日頭痛がひどかった。だから休んだのです。
英語の訳
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
英語の訳
私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。
英語の訳
私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。
英語の訳
私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
英語の訳
私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
英語の訳
私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。
英語の訳
私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。
英語の訳
私は母に朝食の準備ができているかたずねた。
英語の訳
時々、お父さんがひょっこり私に尋ねてくる。
英語の訳